翻译 23
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ny miniserie. Cate Blanchett medvirker og er medskaber. Fire fremmede – en kvinde på flugt, en modig flygtning, en ihærdig bureaukrat og en kæmpende far – mødes i et australsk asylcenter. |
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Без громадянства |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Кілька незнайомців зустрічаються в одному місці — австралійському таборі для біженців, де ті очікують подальших розпоряджень місцевої влади. |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Без гражданства |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Сюжет повествует о четырёх незнакомцах, которые оказываются в иммиграционном центре посреди австралийской пустыни. Попали они туда по разным причинам. Кэм Сэмфорд устраивается сюда на работу охранником, чтобы прокормить семью, но сталкивается с предвзятым отношением коллег к беженцам из стран третьего мира. Амбициозная чиновница Клэр Ковиц приезжает в центр для ликвидации медиаскандала. Афганец Амир сбежал в Австралию от ужасов войны и пытается разыскать семью, с которой был разлучен по пути. И Софи Вернер — энергичная австралийская стюардесса, которую так замучила родная семья, что она сначала сбежала в секту личностного роста, а потом и вовсе очутилась в центре для мигрантов, выдав себя за немку. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Bevándorlók Ausztráliában |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Négy idegen – egy szökésben lévő nő, egy vakmerő menekült, egy megszállott hivatalnok és egy küszködő apa – találkozik egy ausztrál menekülttáborban. |
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kaçak bir kadın, cesur bir mülteci, azimli bir bürokrat ve zor durumdaki bir baba. Bu dört yabancı, Avustralya'da göçmenlerin tutulduğu bir gözaltı merkezinde buluşur. |
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
עקורים |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
דרכיהם של ארבעה זרים – אישה במנוסה, פליט אמיץ, פקידה ממשלתית נמרצת ואב עם קשיים כלכליים – מצטלבות במתקן מעצר למהגרים באוסטרליה. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Stateless |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Die Stewardess Sofie Werner (Yvonne Strahovski) ergreift die Flucht vor ihrem Leben und ihrer Familie. Ihre Sinnkrise treibt sie direkt in die Fänge einer Sekte für Selbstoptimierung. Als Sofie erkennt was wirklich hinter der Sekte steckt, ergreift sie erneut die Flucht. Sie wird von den Behörden ergriffen und in ein Flüchtlingslager gebracht. Hier treffen mehrere Schicksale und Menschen aufeinander, die durch ein fehlerhaftes System an den Rande des Wahnsinns getrieben werden. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ispirato da eventi veri; una donna in fuga da un culto, un rifugiato in fuga con la sua famiglia, un padre intrappolato in un posto di lavoro senza uscita e un burocrate sull'orlo di uno scandalo nazionale trovano le loro vite intrecciate in un centro di detenzione per immigrazione. |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Bez státní příslušnosti |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Žena na útěku, odvážný uprchlík, horlivá úřednice a otec v nesnázích. Neznali se, ale teď se jejich cesty protnou v australském záchytném středisku pro imigranty. |
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ステートレス -彷徨の行方- |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
스테이트리스 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
호주 사막 한가운데 있는 이민자 격리 센터에 수용된 컬트에서 나온 전-비행기 승무원, 망명요청을 한 아프간 난민, 경비원과 고위 공무원, 4명의 삶이 미치기 일보 직전의 극한 상황 속에서 교차한다. |
|
汉语 (zh-TW) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
無界之殤 |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
逃亡女子、勇敢難民、執著公僕和艱辛人父,這四個陌生人在澳洲移民拘留所相遇,生命因此有了交集。 |
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
无国之殇 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
讲述了四个陌生人的生活在澳大利亚沙漠中部的移民拘留中心产生交集:一个逃离危险邪教的空姐,一个逃离迫害的阿富汗难民和他的家人,一个逃离无前途的工作的年轻父亲,以及一个来不及遏制全国性的丑闻的官僚。 |
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Quatre étangers se retrouvent coincés dans un centre de détention pour immigrés australien. Chaque personnage aborde les contradictions de la protection et du contrôle des frontières de son point de vue. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Bezpaństwowcy |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Serial "Stateless" opowiada historię czwórki ludzi, którzy trafili do aresztu migracyjnego. |
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Άπατρις |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Τέσσερις άγνωστοι -μια φυγάς, ένας γενναίος πρόσφυγας, μια γραφειοκράτισσα κι ένας πατέρας- συναντιούνται σ' ένα κέντρο κράτησης μεταναστών στην Αυστραλία. |
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Neljä vierasta ihmistä – pakeneva nainen, urhea pakolainen, motivoitunut byrokraatti ja vaikeuksissa rämpivä isä – kohtaavat australialaisessa vastaanottokeskuksessa. |
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Stateless |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Four strangers — a flight attendant escaping a suburban cult, an Afghan refugee fleeing persecution, a young Australian father escaping a dead-end job, and a bureaucrat caught up in a national scandal — are stuck in an immigration detention center in the Australian desert. Inspired by true events. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Estado Zero |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Quatro estranhos completamente diferentes acabam indo parar no mesmo lugar: um centro de detenção de imigrantes na Austrália. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Os caminhos de uma mulher em fuga, um refugiado corajoso, uma burocrata ambiciosa e um pai esforçado cruzam-se num centro de detenção de imigrantes da Austrália. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Desplazados |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Cuatro desconocidos: una azafata que escapa de un culto suburbano, un refugiado afgano que huye de la persecución, un joven padre australiano que escapa de un trabajo sin salida y un burócrata atrapado en un escándalo nacional, están atrapados en un centro de detención de inmigrantes en el desierto australiano. Inspirado en hechos reales. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Desplazados |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Los destinos de una mujer acorralada, un refugiado audaz, una burócrata diligente y un padre sacrificado se entrecruzan en un centro de detención migratoria de Australia. |
|
越南语 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Không Quốc Tịch |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Bốn người lạ mặt - một tiếp viên hàng không thoát khỏi một giáo phái ngoại ô, một người tị nạn Afghanistan chạy trốn bắt bớ, một ông bố trẻ người Úc thoát khỏi một công việc bế tắc và một quan chức bị vướng vào một vụ bê bối quốc gia - bị mắc kẹt trong một nhà tù nhập cư ở sa mạc Úc. Được truyền cảm hứng bởi những sự kiện có thực. |
|