allemand (de-DE)

Nom

Given

Slogans

Vue d'ensemble

Mit der Zeit verblasste seine Passion für die Musik und sein Spaß am Basketball einfach ... Das dachte Ritsuka Uenoyama zumindest. Doch eines Tages trifft er auf Mafuyu Sato und obwohl seine Liebe zur Musik Tag für Tag weiter verblasst war, entfacht Mafuyus Stimme einen neuen Funken in Ritsukas Herzen. Und auch die Distanz zwischen den beiden verringert sich nach und nach ...

anglais (en-US)

Nom

Given

Slogans
Can't say goodbye, I'm still drifting with your echoes.
Vue d'ensemble

Tightly clutching his Gibson guitar, Mafuyu Satou steps out of his dark apartment to begin another day of his high school life. While taking a nap in a quiet spot on the gymnasium staircase, he has a chance encounter with fellow student Ritsuka Uenoyama, who berates him for letting his guitar's strings rust and break. Noticing Uenoyama's knowledge of the instrument, Satou pleads for him to fix it and to teach him how to play. Uenoyama eventually agrees and invites him to sit in on a jam session with his two band mates: bassist Haruki Nakayama and drummer Akihiko Kaji.

castillan (es-ES)

Nom

Given

Slogans

Vue d'ensemble

Ritsuka Uenoyama es un joven que se aficionó a la guitarra siendo muy joven y tras mucho esfuerzo, consiguió alcanzar el nivel que quería, pero la guitarra que tanto amaba ha perdido su brillo y no le divierte ni le apasiona como antes… hasta que un día conoce a Mafuyu Sato, un joven que se aferra a una guitarra con toda su alma pese a que no sabe tocarla y quien le pedirá que le enseñe a tocar… haciendo que todo en la vida de Uenoyama cambie y la música acelere nuevamente su corazón.

castillan (es-MX)

Nom

Given

Slogans

Vue d'ensemble

Ritsuka Uenoyama es un joven que se aficionó a la guitarra siendo muy joven y tras mucho esfuerzo, consiguió alcanzar el nivel que quería, pero la guitarra que tanto amaba ha perdido su brillo y no le divierte ni le apasiona como antes… hasta que un día conoce a Mafuyu Sato, un joven que se aferra a una guitarra con toda su alma pese a que no sabe tocarla y quien le pedirá que le enseñe a tocar… haciendo que todo en la vida de Uenoyama cambie y la música acelere nuevamente su corazón.

chinois (zh-CN)

Nom

GIVEN 被赠与的未来

Slogans
不能说再会。我仍在你的回音中徘徊。
Vue d'ensemble

想要在你身边继续歌唱——。

在原本最喜欢的吉他、原本觉得最有趣的篮球看起来都开始褪色的那一天,上之山立夏偶然与佐藤真冬相遇了。本来已在日常生活中失去了音乐热情的立夏,却被偶然听到的真冬的歌声刺中心扉,于是两人的距离开始变化。

chinois (zh-TW)

Nom

GIVEN 被贈與的未來

Slogans

Vue d'ensemble

曾經熱愛的吉他,曾經投入的籃球,自從某一天起開始褪去了色彩── 這樣的上山遇見了抱著故障吉他的真冬,幫忙修琴之後突然得到了對方的信任。 而當他聽見真冬偶然從口中吟唱出的歌聲,內心深深被打動──

chinois (zh-HK)

Nom

GIVEN 被贈與的未來

Slogans

Vue d'ensemble

曾經熱愛的吉他,曾經投入的籃球,自從某一天起開始褪去了色彩── 這樣的上山遇見了抱著故障吉他的真冬,幫忙修琴之後突然得到了對方的信任。 而當他聽見真冬偶然從口中吟唱出的歌聲,內心深深被打動──

coréen (ko-KR)

Nom

기븐

Slogans

Vue d'ensemble

어느 날, 우에노야마 리츠카는 부서진 기타를 안고 있는 사토 마후유와 만난다. 기타를 고쳐주자 마후유는 리츠카를 따르게 된다. 어쩔 수 없이 기타를 가르치게 된 리츠카였지만, 우연히 들은 마후유의 노래가 마음을 파고들었다. 리츠카는 마후유를 자신의 밴드로 부르고 둘의 관계가 변하기 시작한다. 그러나 감정을 표현하는 일이 서툰 마후유는 과거에 사로잡혀 있는 것 같은데.

français (fr-FR)

Nom

Given

Slogans

Vue d'ensemble

La guitare dont il adorait jouer, les matchs de basket qu'il trouvait si amusant, Ritsuka Uenoyama en a perdu le goût. Jusqu'au jour où il rencontre par hasard Mafuyu Sato. Lorsque Ritsuka l'entend chanter pour la première fois, sa passion pour la musique est ravivée. Le chant résonne dans son cœur et les deux garçons commencent alors à se rapprocher...

italien (it-IT)

Nom

Given

Slogans

Vue d'ensemble

Uenoyama trova ormai noiosi sia il basket, che la musica, mentre in precedenza li amava entrambi. Un giorno a scuola si imbatte in Mafuyu, intento a sonnecchiare su una scala abbracciato ad una chitarra dalle corde rotte. Uenoyama lo aiuta ad accordarla e, dal momento in cui mette le mani su quella chitarra, in Mafuyu scatta una scintilla, ne rimane completamente folgorato, tanto da chiedergli di aiutarlo ad imparare a suonare quello strumento. Quale sarà la risposta di Uenoyama?

japonais (ja-JP)

Nom

ギヴン

Slogans

Vue d'ensemble

もっと歌いたい、君のとなりで――。

好きだったはずのギターも、おもしろかったはずのバスケも、くすんで見え始めたある日、上ノ山立夏は佐藤真冬と偶然出会う。日々の生活の中で音楽への情熱を失いかけていた立夏だったが、偶然聴いた真冬の歌が刺さり、2人の距離は変わり始める。ノイタミナ初となる、BLコミックのアニメ化。新書館「シェリプラス」で連載中、大人気の青春バンドストーリーがアニメで動き出す! もっと歌いたい、君のとなりで――キヅナツキが描く、オルタナティヴ・ラブ!

polonais (pl-PL)

Nom

Given

Slogans

Vue d'ensemble

Uenoyama Ritsuka to nastolatek, którego największą pasją jest gra na gitarze. Pewnego dnia w szkole, gdy Uenoyama udaje się do swojego zwyczajowego miejsca na drzemki, napotyka śpiącego chłopaka, obok którego leży gitara z pękniętą struną. Jak się później okazuje nastolatek nazywa się Sato Mafuyu i rozpaczliwie chce nauczyć się grać na wspomnianym instrumencie. Uenoyama niechętnie zgadza się na jego prośbę, wprowadzając Mafuyu w pełen tajemnic i inspiracji świat muzyki.

Niestety, w środku Sato walczy z prześladującymi go demonami, które przypominają o sobie na każdym kroku. Ritsuka zaczyna żywić głębsze uczucia do Mafuyu i chce dowiedzieć się wszystkiego o chłopaku, który skradł jego serce. Stopniowo wiemy coraz więcej na temat skrytego i zamkniętego w sobie Sato, któremu dzięki muzyce udaje się ostatecznie rozprawić ze zmorami swojej przeszłości i rozpocząć nowy rozdział w życiu.

portugais (pt-BR)

Nom

Given

Slogans

Vue d'ensemble

Por algum motivo, a guitarra que ele amava tocar e o basquete que ele adorava jogar perderam a graça. Essa era a vida de Ritsuka Uenoyama até encontrar Mafuyu Sato. Ritsuka tinha começado a perder seu amor pela música, mas ao ouvir Mafuyu cantar pela primeira vez, a canção ressoou em seu coração e a distância entre os dois começou a encurtar.

russe (ru-RU)

Nom

Дарованный

Slogans

Vue d'ensemble

Старшеклассник Рицука Уэнояма шокирован вокальными данными Мафую Сато. Он со своими друзьями из музыкальной группы, Харуки Накаямой и Акихико Кадзи, принимают его к себе в качестве вокалиста. Первое их выступление имело большой успех, и они официально дебютировали как группа «Дарованный».

tchèque (cs-CZ)

Nom

Eiga Given

Slogans

Vue d'ensemble

Uenoyama je student a hraje na kytaru v kapele, ale přemýšlí nad odchodem. V tomto rozpolceném období potká Mafuyu, který má poškozené struny na kytaře. Nedá mu to a kytaru opraví. Mafuya ho požádá, zda ho nenaučí na ni hrát. Místo toho vezme Mafuyu na zkoušku kapely. Když uslyší jeho zpěv, je okouzlen.

turc (tr-TR)

Nom

Bahşedilen

Slogans

Vue d'ensemble

ukrainien (uk-UA)

Nom

Ґівен

Slogans

Vue d'ensemble

В улюбленому шкільному місці для сну Уеноями з'явився загадковий хлопчина з гітарою, що мала іржаві струни. Уенояма зголосився їх замінити і раптом той хлопчина, Мафую, просить його: "Навчи мене грати на гітарі". З того часу, Мафую всюди ходив за Уеноямою і продовжував випрошувати. Як кажуть, вода камінь точить. Але почувши спів Мафую, Уенояма вже не зміг опиратися.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion