Alemán (de-DE)

Nombre

Bloom Into You

Eslóganes

Resumen

Yuu hat gerade ihr erstes Jahr an der Oberschule begonnen. Bei ihrer Mittelschulabschlussfeier gestand ihr ein Junge, der sie stets mochte, seine Liebe, doch sie hat ihm bis heute nicht geantwortet, denn sein Geständnis berührte sie nicht. Sie liebt Shoujo-Manga und hat fortwährend ein bestimmtes Bild davon, wie sich eine solche Liebeserklärung anfühlen sollte; jedoch fühlte sie dies nicht und fand über Monate hinweg nicht den richtigen Weg, darauf zu reagieren.

Nach wenigen Tagen an ihrer neuen Schule erlebt Yuu mit, wie Touko Nanami, ihr Senpai und Mitglied des Schülerrates, ein derartiges Liebesgeständnis mit Taktgefühl zurückweist. Wie sie später von ihr erfährt, ist sie niemals auf eines dieser Geständnisse eingegangen, weil sie wie Yuu auch nichts dabei fühlte. Ermutigt durch Nanamis Ehrlichkeit, sieht sie in ihr eine Gleichgesinnte und bittet sie um Rat, doch nachdem ihr Nanami geholfen hat, tut sie im Gegenzug etwas, womit Yuu nicht gerechnet hat.

Checo (cs-CZ)

Nombre

Eslóganes

Resumen

Yuu vždycky milovala shoujo mangy a čekala na den, kdy se jí dostane milostného vyznání, při kterém se jí srdce rozbuší bublinkami a srdíčky, ale když se jí spolužák ze střední školy vyzná ze svých citů... necítí nic. Zklamaná a zmatená Yuu nastupuje na střední školu a stále si není jistá, jak reagovat. Tehdy Yuu vidí, jak krásná předsedkyně studentské rady Nanami odmítá nápadníka s takovou zralostí, že ji to inspiruje k tomu, aby ji požádala o pomoc. Když se však další osobou, která se Yuu přizná, stane sama Nanami, začal konečně její šódžo románek?

Chino (zh-CN)

Nombre

终将成为你

Eslóganes

Resumen

不明白与人恋爱的心情,为此感到烦恼的小糸侑,在初中毕业时被要好的男生告白,却无法给予回应。

她在此时邂逅的学生会成员七海灯子,不论被谁告白,都无法喜欢上对方。

与灯子感到共鸣的侑,将自己的烦恼坦诚相告,却反而从灯子那里听到了意想不到的话语——。

"我好像会喜欢上你。"

Chino (zh-TW)

Nombre

終將成為妳

Eslóganes

Resumen

《終將成為妳》故事描述,一年級新生小糸侑的煩惱是不明白何謂喜歡一個人的心情,正好又撞見學生會學姊七海燈子被人告白的一幕。燈子坦言不管是誰來告白都無法讓她心跳加快,對此深有同感的侑卻在之後從燈子口中聽到意想不到的話。

「我好像會喜歡上妳。」

Coreano (ko-KR)

Nombre

이윽고 네가 된다

Eslóganes

Resumen

사랑의 감정을 모른다는 고민이 있는 코이토 유우는 중학교 졸업식에 친한 남자 친구가 했던 고백의 대답을 못하고 있었다.

그러던 중 만난 학생회 임원 나나미 토우코는 누구한테 고백 받아도 상대를 좋아하게 될 수 없다는 이야기를 한다. 토우코의 얘기에 공감한 유우는 자신의 고민을 털어놓지만 토우코에게서 뜻밖의 말을 듣는다.

"나, 너를 좋아하게 될 것 같아"

Español; Castellano (es-ES)

Nombre

Yagate Kimi ni Naru

Eslóganes
Yagate Kimi ni Naru
Resumen

A Yuu siempre le ha gustado el manga shoujo, y espera el día en que ella reciba una confesión que haga que su corazón enloquezca. Cuando un estudiante se confiesa realmente, ella no siente nada. Decepcionada y confusa, Yuu entra en el instituto insegura de cómo responder. Entonces, conoce a la presidenta del consejo, Nanami, rechazar con tal madurez a una confesión que le hace pedirle ayuda.

Español; Castellano (es-MX)

Nombre

Yagate Kimi ni Naru

Eslóganes

Resumen

Yuu siempre ha amado el manga shoujo y espera el día en que reciba una confesión de amor que le hace vibrar el corazón con burbujas y rubores, y sin embargo, cuando una compañera de secundaria le confiesa sus sentimientos ... no siente nada. Decepcionado y confundido, Yuu ingresa a la escuela secundaria sin saber cómo responder. Ahí es cuando Yuu ve a la bella presidenta del consejo estudiantil, Nanami, rechazar a un pretendiente con tal madurez que se siente inspirada a pedirle ayuda. Pero cuando la siguiente persona que confiesa a Yuu es la misma Nanami. ¿Ha comenzado su romance shoujo finalmente?

Francés (fr-FR)

Nombre

Bloom Into You

Eslóganes

Resumen

Yuu a toujours adoré lire des shojos et attend avec impatience le jour où elle recevra une déclaration d'amour qui lui donnera des papillons dans le ventre. Pourtant, quand un camarade lui confesse ses sentiments, cette déclaration ne lui fait aucun effet. Déçue et confuse, elle ne sait comment répondre. C'est alors qu'elle tombe sur Nanami, la présidente du conseil des élèves de son lycée. Cette dernière impressionne Yuu pour rejeter avec tant de maturité ses prétendants. Elle décide donc de lui demander de l'aide pour régler son problème. Cependant, comment réagir quand la prochaine personne à avouer ses sentiments à Yuu n'est autre que Nanami ?

Hebreo (he-IL)

Nombre

בקרוב אהפוך אלייך

Eslóganes

Resumen

קויטו יו תמיד הוקסמה מהמילים בשירי אהבה ומנגות שוג’ו, אך מעולם לא הצליחה להבין את המשמעות שלהן. ביום בו יו מסיימת ללמוד בחטיבה, ידיד וותיק איתו בילתה הרבה מתוודה בפניה על אהבתו. אך ליו קשה לעכל את המתרחש, ומבקשת להחזיר לו תשובה במועד מאוחר יותר. בתיכון החדש, בדרכה ללכת להצטרף למועצת התלמידים, נתקלת יו במקרה בנער שמתוודה בפני נערה על אהבתו. הנערה מסרבת לו, ויו מרגישה שאותה נערה יכולה לעזור לה גם לסרב. אותה הנערה, נאנאמי טוקו, היא גם חלק ממועצת התלמידים. אך מעבר לעזרה שהיא מספקת ליו בדחייה של הידיד, היא עושה דברים נוספים המותירים את יו מבולבלת.

Holandés, Flamenco (nl-NL)

Nombre

Eslóganes

Resumen

Inglés (en-US)

Nombre

Bloom Into You

Eslóganes

Resumen

Yuu has always loved shoujo manga and awaits the day she gets a love confession that sends her heart aflutter with bubbles and hearts, and yet when a junior high classmate confesses his feelings to her…she feels nothing. Disappointed and confused, Yuu enters high school still unsure how to respond. That’s when Yuu sees the beautiful student council president Nanami turn down a suitor with such maturity that she’s inspired to ask her for help. But when the next person to confess to Yuu is Nanami herself, has her shoujo romance finally begun?

Italiano (it-IT)

Nombre

Bloom into You

Eslóganes

Resumen

Yuu ha sempre amato i manga shoujo e, naturalmente, ha sempre sognato di ricevere un giorno una confessione coi fiocchi, di quelle che fanno battere forte il cuore. Quando il sogno però sembra avverarsi e un suo compagno di classe delle medie le si confessa... il cuore di Yuu non sente niente. La ragazza è confusa: non sa come rispondere e prende tempo, iniziando nel frattempo le scuole superiori. Un pomeriggio, Yuu assiste per caso alla confessione di un suo senpai alla bellissima presidentessa del consiglio studentesco, Nanami; la maturità con cui la ragazza rifiuta il pretendente la colpisce, e Yuu decide di chiedere a Nanami di aiutarla. Con il suo supporto, Yuu riesce finalmente a rispondere alla confessione del vecchio compagno di classe e tutto sembra essersi risolto; all'improvviso, però, è Nanami stessa a confessare i propri sentimenti per Yuu. Come risponderà questa volta il cuore della ragazza?

Japonés (ja-JP)

Nombre

やがて君になる

Eslóganes
誰にも言えない、ふたりの特別
Resumen

人に恋する気持ちがわからず悩みを抱える小糸侑は、中学卒業の時に仲の良い男子に告白された返事をできずにいた。

そんな折に出会った生徒会役員の七海燈子は、誰に告白されても相手のことを好きになれないという。

燈子に共感を覚えた侑は自分の悩みを打ち明けるが、逆に燈子から思わぬ言葉を告げられる──

「私、君のこと好きになりそう」

Polaco (pl-PL)

Nombre

Yagate Kimi ni Naru

Eslóganes

Resumen

Yuu zawsze kochała mangi shoujo i czeka na dzień, w którym dostanie miłosne wyznanie, które sprawi, że jej serce zacznie bić mocniej, a jej buzia się zarumieni, jednak, kiedy młodszy kolega z klasy wyznaje jej uczucia... ona nic takiego nie czuje. Rozczarowana i zdezorientowana Yuu nie wie jak odpowiedzieć swojemu koledze. Wtedy spotyka piękną przewodniczącą Samorządu Uczniowskiego, Nanami, która dojrzale doradza Yuu, gdy ta poprosiła ją o pomoc w miłosnych sprawach. Ale następną osobą, która dała Yuu miłosne wyzanie była sama Nanami... Czy w ten sposób w końcu zaczęła się wymarzona szkolna miłość dla Yuu?

Portugués (pt-BR)

Nombre

Yagate Kimi Ni Naru

Eslóganes

Resumen

Yuu Koito acaba de iniciar seu primeiro ano do ensino médio, mas ela tem um dilema difícil, e no dia da cerimônia de formatura do ensino médio foi abordado por um garoto e ele declarou seu amor. O problema é que, sua declaração de amor não o foi como ela esperava, como sempre lê nos mangas que ela gosta tanto, e por isso demorou meses para dar uma resposta. Um dia Yuu vê Touko Nanami, a presidente do conselho estudantil, rejeitando uma declaração de amor sem um pingo de dúvida. Pouco depois, Yuu descobre que Nanami nunca aceitou uma declaração de amor, porque eles nunca a fizeram sentir nada de especial por eles. Encorajada pela sinceridade de Nanami, Yuu decide consultar seu caso, mas o que a garota não esperava era que a presidente se declarasse para ela.

Ruso (ru-RU)

Nombre

В конечном счёте я стану твоей

Eslóganes

Resumen

Сюжет крутится вокруг школьницы Ю Които, которая страстно увлечена мангой для девочек. Воодушевлённая сюжетами любых книг, Ю и сама надеется когда-нибудь встретить того самого «принца на белом коне», который полюбит её с первого взгляда. Однажды на выпускной церемонии по случаю окончания средней школы один из парней наконец-то признаётся Ю в своих чувствах, но, внезапно, девушка ничего не чувствует...

Героиня уже давно перешла в старшую школу, но до сих пор не ответила на любовное признание молодого человека. Одним погожим днём, идя по школьному коридору в раздумьях, она становится свидетелем того, как Токо Нанами, президент школьного совета, с уверенностью отказывает в признании ухажёра. Ю решает, что Токо имеет достаточно опыта в амурных делах, и просит у неё помощи. Но знала бы девушка, во что это в итоге для неё превратится...

Tailandés (thai) (th-TH)

Nombre

สุดท้ายก็คือเธอ

Eslóganes

Resumen

ยูเป็นสาวน้อยวัยหวานที่เฝ้าฝันถึงวันที่มีคนมาสารภาพรัก แต่เธอกลับเฉยชาเมื่อเกิดขึ้นจริง จนกระทั่งมีผู้หญิงด้วยกันมาบอกว่ามีใจ ยูก็หวั่นไหวจนได้

Ukranio (uk-UA)

Nombre

Коли прийде час, я стану тобою

Eslóganes

Resumen

Учениця старшої школи Коїто Ю завжди захоплювалася шьоджьо-манґою і піснями про кохання. Вона сильно хоче пізнати почуття кохання, але коли їй освідчуються розуміє, що не відчуває ніякої романтичної магії, на яку так сподівалася.

Роздумуючи над тим, як відповісти на зізнання, Ю випадково стає свідком впевненої відмови іншої дівчини, Нанамі Токо. Ю просить у Токо поради, як їй слід вчини і намагається з’ясувати, що означає «мати когось особливого». Та раптом Нанамі починає проявляти до Коїто почуття і тим самим, поступово, допомагає їй розкрити емоції, яких Ю так довго шукала.

Vietnamita (vi-VN)

Nombre

Mối Tình Bách Hợp

Eslóganes

Resumen

Có Yuri nhé :v Yuu rất thích những câu truyện tình lãng mạn, cô luôn mong rằng một ngày nào đó, mình sẽ được tỏ tình giống như những trang tình yêu kia. Ngày tốt nghiệp, chàng trai mà Yuu thích đã tỏ tình với cô, nhưng cô không cảm nhận được những thứ cảm xúc giống trong những tác phẩm đầy lãng mạn mà cô thường đọc. Cô hẹn cậu bạn đó một tháng để mình có thể suy nghĩ, bước vào trường mới, Yuu đã gặp Nanami – một thành viên của hội học sinh và cũng là đàn chị của cô. Sau khi biết Nanami đã từ chối không biết bao nhiêu lời tỏ tình và tuyên bố rằng “chị không muốn yêu ai hết”, Yuu đã lấy hết can đảm kể lại mọi việc với Nanami. Mọi việc tưởng chừng đã kết thúc, nào ngờ Nanami ngay lập tức tỏ tình với Yuu…

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de discusión

n crear nueva discusión
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder a la discusión
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión