Tiếng A Rập (ar-SA)

Name

Taglines

Overview

متلازمة البلوغ - متلازمة غامضة شائعة تؤثر فقط على أولئك الذين هم في سن البلوغ. على سبيل المثال ، ظهرت فتاة أرنب فجأة أمام ساكوتا أزوساغاوا. الهوية الحقيقية للفتاة الأرنب هي ماي ساكوراجيما ، وهي من المشاهير المراهقين الذين هم حاليا كبار غير نشطين في المدرسة الثانوية. لسبب ما ، لا ينعكس شكلها الساحر في عيون الآخرين. في سياق الكشف عن الغموض وراء هذه الظاهرة ، يبدأ ساكوتا في استكشاف مشاعره تجاه ماي. تدور أحداث الفيلم في مدينة تتألق فيها السماء والبحار، ويكشف ساكوتا عن المعنى الكامن وراء لقاءاته الغريبة مع النساء المصابات بالمتلازمة المذكورة.

Tiếng Anh (en-US)

Name

Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

Taglines

Overview

Puberty Syndrome—a rumored, mysterious syndrome that only affects those in their puberty. For example, a bunny girl suddenly appeared in front of Sakuta Azusagawa. The bunny girl's real identity is Mai Sakurajima, a teenage celebrity who is currently an inactive high school senior. For some reason, her charming figure does not reflect in the eyes of others. In the course of revealing the mystery behind this phenomenon, Sakuta begins to explore his feelings towards Mai. Set in a city where the skies and seas shine, Sakuta unfolds the meaning behind his bizarre encounters on women with the said syndrome.

Tiếng Ba Lan (pl-PL)

Name

Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

Taglines

Overview

Syndrom Okresu Dojrzewania – tajemnicy syndrom, który wpływa na tych w okresie dojrzewania. Na przykład, dziewczyna-królik nagle pojawiła się przed Sakutą Azusagawa.

Prawdziwa tożsamość dziewczyny-królika to Mai Sakurajima, nastoletnia sława, która obecnie jest starszą licealistką w zawieszeniu. Z jakiegoś powodu jej czarująca figura nie przykuwa uwagi reszty. W trakcie odkrywania tajemnicy kryjącej się za tym zjawiskiem, Sakuta zaczyna odkrywać uczucia wobec Mai. Rozgywająca się akcja w mieście, gdzie niebo i morza błyszczą, Sakuta odkrywa znaczenie za tym tajemniczym spotkaniem kobiety z wcześniej wspomnianym syndromem.

Tiếng Bồ Đào Nha (pt-BR)

Name

Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

Taglines

Overview

Sindrome da puberdade - experiências anormais que dizem ser causadas pela sensitividade e instabilidade comuns na adolescência. Este ano, Sakuta Azusagawa, um estudante do segundo ano de um colégio perto de Enoshima, conheceu várias garotas que estão sofrendo dessa "síndrome da puberdade." Como, por exemplo, uma garota-coelhinho que ele conheceu na biblioteca. Ela é Mai Sakurajima, uma atriz que deu uma pausa na carreira, e também sua veterana no colégio. Por algum motivo, ninguém mais consegue ver essa encantadora garota. Como será que ela ficou invisível?

Tiếng Bồ Đào Nha (pt-PT)

Name

Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai

Taglines

Overview

Síndrome da puberdade, um misterioso síndrome que aparentemente apenas afecta aqueles que se encontram na puberdade. Por exemplo, uma rapariga vestida de coelho apareceu diante de Sakuta Azusagawa. A verdadeira identidade desta rapariga é Mai Sakurajima, um jovem celebridade. Conseguirá Sakuta desvendar todos os mistérios que circundam este fenómeno?

Tiếng Do Thái (he-IL)

Name

הפרחח הצעיר לא חולם על נערת ארנב

Taglines

Overview

תסמונת גיל ההתבגרות - תסמונת מסתורית, שעל פי השמועות, תוקפת רק את אלו שבגיל ההתבגרות. דוגמא לתסמונת היא העובדה שנערת ארנב הופיעה יום אחד מול אזוסאגאווה סאקוטה. זהותה האמיתית של הנערה היא סאקוראג'ימה מאי, סלבריטאית צעירה בכיתה י"ב. מסיבה מסוימת, אף אחד אחר לא רואה אותה. כדי לגלות את האמת מאחורי התופעה המוזרה, סאקוטה מתחיל לחקור את רגשותיו למאי.

Tiếng Hoà Lan; Tiếng Ph-le-mi (nl-NL)

Name

Taglines

Overview

Puberteitssyndroom – een geruchten, mysterieus syndroom dat alleen mensen in de puberteit treft. Er verscheen bijvoorbeeld plotseling een konijnenmeisje voor Sakuta Azusagawa. De echte identiteit van het konijnenmeisje is Mai Sakurajima, een tienerberoemdheid die momenteel een inactieve middelbare scholier is. Om de een of andere reden weerspiegelt haar charmante figuur niet in de ogen van anderen. Terwijl Sakuta het mysterie achter dit fenomeen onthult, begint hij zijn gevoelens voor Mai te onderzoeken. Sakuta speelt zich af in een stad waar de lucht en de zee stralen en ontvouwt de betekenis achter zijn bizarre ontmoetingen met vrouwen met het genoemde syndroom.

Tiếng Hàn (ko-KR)

Name

청춘 돼지는 바니걸 선배의 꿈을 꾸지 않는다

Taglines

Overview

사춘기 증후군. 불안정한 정신으로 인해 일어난다고 인터넷에서 화제인 불가사의한 현상. 에노시마에서 가까운 학교에 다니는 고등학교 2학년 아즈사가와 사쿠타는 사춘기 증후군이 일어난 소녀들과 만나게 된다. 예를 들면, 도서관에서 만난 야생 바니걸 정도. 바니걸의 정체는 고등학교 선배이자 활동을 중단한 연예인인 사쿠라지마 마이였다. 매력적인 마이의 차림에도 어째선지 주변 사람들은 그런 마이를 알아채지 못했다. 남들에게 보이지 않게 된 마이를 돕게 되면서 함께 보내는 시간이 많아지자, 사쿠타는 마이가 숨겨온 마음을 알게 되는데. 하늘과 바다가 반짝이는 마을에서 마음을 흔드는 소녀들과의 불가사의한 이야기가 시작된다.

Tiếng Nga (ru-RU)

Name

Этот глупый свин не понимает мечту девочки-зайки

Taglines

Overview

Однажды старшеклассник Сакута встречает Маи — известную актрису, на которую никто не обращает внимания, несмотря на то, что девушка одета в вызывающий костюм кролика. Юноша решает помочь Маи выяснить, почему люди перестали её замечать.

Tiếng Nhật (ja-JP)

Name

青春ブタ野郎はバニーガール先輩の夢を見ない

Taglines
心揺れる少女達との切ない思春期ファンタジー
Overview

思春期症候群――不安定な精神状態によって引き起こされるとネットで噂の不思議現象。梓川咲太、高校2年生。藤沢の高校に通う彼は、この年、様々な“思春期症候群”を引き起こした少女達と出会う。たとえばそれは、図書館で出会った野生のバニーガール。彼女の正体は、高校の上級生にして活動休止中の女優、桜島麻衣先輩。魅惑的な彼女の姿は、何故か周囲の人間の目には映っていなかった。彼女はなぜ見えなくなってしまうのかー。謎の解決に乗り出した咲太は、麻衣と過ごす時間の中で、彼女の秘める想いを知り……空と海が輝く町で心揺れる少女達との不思議な物語が始まる。

Tiếng Pháp (fr-FR)

Name

Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

Taglines

Overview

Le syndrome de la puberté : phénomènes anormaux qui, selon la rumeur qui circule sur le net, sont causés par la sensibilité et l’instabilité ressenties lors de l’adolescence. Sakuta Azusagawa, un lycéen qui étudie près d’Enoshima, rencontre plusieurs jeunes filles souffrant du syndrome de la puberté. L’une d’elles se promène en costume de lapin dans la bibliothèque. Elle se nomme Mai Sakurajima, c’est une élève de terminale qui a mis sa carrière d’actrice en pause. Pour une raison inexpliquée, personne d’autre que lui ne la voit. Comment est-elle devenue invisible ? Alors que Sakuta cherche des réponses au problème de Mai, ils passent plus de temps ensemble, ce qui lui permet d’en apprendre davantage sur ses sentiments enfouis. Cette histoire vous fera voyager dans une ville où le ciel bleu côtoie une mer d’huile et où Sakuta fera la rencontre de différentes jeunes filles plus mystérieuses les unes que les autres.

Tiếng Séc (cs-CZ)

Name

Seišun buta jaró wa Bunny Girl-senpai no jume o minai

Taglines

Overview

Sakuta Azusagawa je mladý inteligentní a tak trochu cynický chlapec s pár přáteli, plachou mladší sestrou a vcelku obyčejným středoškolským životem. Ten nabere zvláštní obrátky, když jednou v knihovně spatří překrásnou dívku v kostýmu králíčka. Co je však ještě zajímavější, je fakt, že dívku kromě něj snad nikdo jiný nevidí. Tou dívkou je Mai Sakurajima, o rok starší studentka na stejné střední škole a bývalá hvězda filmů a reklam. Mai se však jednoho dne rozhodla svou hvězdnou kariéru ukončit a zmizet z veřejného dění, ovšem kromě toho se i začala vytrácet ze života a vzpomínek všech kolem ní. Sakutu tahle záhada zaujme, a tak se rozhodne začít zkoumat tento zvláštní úkaz a zároveň se začne s Mai sbližovat, což by mohlo být tím jediným způsobem, jak zabránit, aby na ni i on v budoucnu nezapomněl. Navíc Mai není jediná, které se na zdejší škole dějí divné věci...(Jeoffrey)

Tiếng Thái (th-TH)

Name

เรื่องฝันปั่นป่วยของผมกับรุ่นพี่บันนี่เกิร์ล

Taglines

Overview

เรื่องย่อ: อาซาสะกาวะ ซาคุตะ นักเรียนมัธยมปลายปี 2 ที่ฝันเห็นรุ่นพี่สาว ซากุราจิมะ ไม อดีตนักแสดง ใส่ชุดกระต่ายในห้องสมุด เขาได้พูดคุยเธอถึงเรื่องเล่าของ “ภาวะผิดปกติในวัยรุ่น” ที่พูดคุยกันบนเน็ต บ้างก็ว่า ทำให้ได้ยินเสียงของใจคนอื่น มองเห็นอนาคต เปลี่ยนบุคลิกของอีกคนเป็นอีกคน และอื่นๆ หลังได้คุยกันทำให้สนิทกับเธอมากขึ้น และร่วมไขปริศนานี้ร่วมกัน

Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (tr-TR)

Name

Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai

Taglines

Overview

Puberte Sendromu; söylentilere göre yalnızca ergenlik çağındakilerde görülebilen gizemli bir sendrom. Örneğin; Sakuta Azusagawa'nın önünde aniden "tavşan kostümlü kız" belirir. Bu kızın gerçek kimliği Mai Sakurajima adında, bugünlerde pek bir durgun, gençler arasında şöhret sahibi bir lise son sınıf öğrencisidir. Nedeni bilinmez, baştan çıkarıcı cazibesini onun dışında kimse göremez. Zihinde canlanan bu ilginç olayın arkasındaki gerçeği ortaya çıkartırken; Sakuta, Mai'ye karşı olan hislerini fark etmeye başlar. Gökyüzünün ve dalgaların parladığı bu şehirde, Sakuta farklı kadınlar ile de karşılaşır. Sakuta bahsi geçen sendromdaki tuhaf kadınlarla karşılaşmasının ardındaki gerçeği ortaya çıkartabilecek mi?

Tiếng Trung Quốc (zh-CN)

Name

青春猪头少年不会梦到兔女郎学姐

Taglines

Overview

思春期症候群,这是一种只发生在易敏感和不稳定的青春期的、不可思议的现象。例如,在梓川咲太面前出现的野生兔女郎。她的真实身份是高中高年级学生,明星活动休止的女演员樱岛麻衣。她迷人的身姿,不知为何在周围的人眼里看不出来。咲太决定解开这一谜题。在于麻衣一起度过的时间里,咲太知道了她秘密的想法。女主人公们一个接一个地出现于咲太的周围,她们都有着“青春期症候群”。在天空和大海都很闪耀的小镇上,开始了令人激动的故事。

Tiếng Trung Quốc (zh-TW)

Name

青春豬頭少年不會夢到兔女郎學姊

Taglines

Overview

「思春期症候群」— 這是在網路上流傳,只會發生在青少年身上的神祕事件。「聽見某人的心聲」也好、「遇見某人的未來」也好 、「誰和誰的人格交換」也好,都是被稱為思春期症候群,沒人相信的都市傳說。就讀峰原高中二年級的梓川咲太某天幫妹妹在圖書館借書時,偶然遇見穿著兔女郎服的引退藝人、亦是自己學姊的櫻島麻衣,她因為思春期症候群的症狀而逐漸被人遺忘,而咲太為了幫她而逐漸親近在學校被當成空氣的麻衣。自從梓川咲太幫助櫻島麻衣學姊後,便開啟一連串與患有思春期症候群少女們的故事。

Tiếng Trung Quốc (zh-HK)

Name

青春豬頭少年不會夢到兔女郎學姊

Taglines

Overview

思春期症候群 — 這是在網路上流傳,只會發生在青少年身上的神祕事件。「聽見某人的心聲」也好、「遇見某人的未來」也好 、「誰和誰的人格交換」也好,都是被稱為思春期症候群,沒人相信的都市傳說。 就讀峰原高中二年級的梓川咲太某天幫妹妹在圖書館借書時,偶然遇見穿著兔女郎服的引退藝人、亦是自己學姊的櫻島麻衣,她因為思春期症候群的症狀而逐漸被人遺忘,而咲太為了幫她而逐漸親近在學校被當成空氣的麻衣。自從梓川咲太幫助櫻島麻衣學姊後,便開啟一連串與患有思春期症候群少女們的故事。

Tiếng Tây Ban Nhà kiểu Cax-ti-le (es-ES)

Name

Seishun Buta Yarou wa Bunny Girl Senpai no Yume wo Minai

Taglines

Overview

Existe un rumor sobre un fenómeno misterioso llamado "síndrome de pubertad". Por ejemplo, Sakuta Azusagawa es una estudiante de secundaria que de repente ve a una conejita aparecer frente a él. La niña es Mai Sakurajima, la chica de clase superior de Sakuta y también una actriz famosa que se ha apartado de la industria del entretenimiento. Por alguna razón, la gente alrededor de Mai no puede ver su figura de conejita. Sakuta se propone resolver este misterio y, a medida que pasa tiempo con Mai, aprende sus sentimientos secretos. Otras heroínas que tienen "síndrome de pubertad" comienzan a aparecer frente a Sakuta.

Tiếng Tây Ban Nhà kiểu Cax-ti-le (es-MX)

Name

Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

Taglines

Overview

Existe un rumor sobre un fenómeno misterioso llamado "síndrome de pubertad". Por ejemplo, Sakuta Azusagawa es una estudiante de secundaria que de repente ve a una conejita aparecer frente a él. La niña es Mai Sakurajima, la chica de clase superior de Sakuta y también una actriz famosa que se ha apartado de la industria del entretenimiento. Por alguna razón, la gente alrededor de Mai no puede ver su figura de conejita. Sakuta se propone resolver este misterio y, a medida que pasa tiempo con Mai, aprende sus sentimientos secretos. Otras heroínas que tienen "síndrome de pubertad" comienzan a aparecer frente a Sakuta.

Tiếng U-cợ-rainh (uk-UA)

Name

Негідники не мріють про шляхетних кроличок

Taglines

Overview

Сакута Асуґава проводить увесь вільний час у бібліотеці, де читає книги. Одного дня він зустрічає дівчину в костюмі кролика, яка виявляється старшою за нього на рік. Вона відрекомендовується як Май Сакураджіма – прославлена акторка та перша дівка на селі у школі. Дівчина розповідає, що всі з її оточення перестали “бачити” її, тому вона і прийшла до Сакути, щоб він їй допоміг.

Tiếng Việt (vi-VN)

Name

Hội chứng tuổi thanh xuân

Taglines

Overview

Hội chứng tuổi thanh xuân — một hội chứng được đồn đại, bí ẩn ảnh hưởng đến những người trong giai đoạn tuổi dậy thì. Điển hình, một cô gái trong hình dạng con thỏ xuất hiện trước mặt Sakuta Azusagawa. Danh tính thực sự của cô gái đó chính là Mai Sakurajima, một học sinh nổi tiếng. đàn chị trong trường Cao Trung. Trong quá trình tìm hiểu bí ẩn đằng sau hội chứng này, Sakuta đã bắt đầu nhận ra cảm xúc của mình đối với Mai và câu chuyện bắt đầu từ đó...

Tiếng Xlô-vác (sk-SK)

Name

Seishun Buta Yarō wa Yume-Miru Shōjo no Yume wo Minai

Taglines

Overview

Sakuta Azusagawa je mladý inteligentný a tak trochu cynický chlapec s pár priateľmi, plachou mladšou sestrou a vcelku obyčajným stredoškolským životom. Ten naberie zvláštne obrátky, keď raz v knižnici uvidí prekrásnu dievčinu v kostýme zajačika. Čo je však ešte zaujímavejšie, je fakt, že dievča okrem neho snáď nikto iný nevidí. Tým dievčaťom je Mai Sakurajima, o rok staršia študentka na rovnakej strednej škole a bývalá hviezda filmov a reklám. Mai sa však jedného dňa rozhodla svoju hviezdnu kariéru ukončiť a zmiznúť z verejného diania, avšak okrem toho sa aj začala vytrácať zo života a spomienok všetkých okolo nej. Navyše Mai nie je jediná, ktorej sa na tunajšie škole dejú čudné veci ...

Tiếng Ý (it-IT)

Name

Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

Taglines

Overview

La vita di Sakuta Azusagawa prende una piega inaspettata quando incontra una giovane attrice, Mai Sakurajima, intenta a girovagare per una libreria con indosso un costume da coniglietta, ma senza che nessuno noti la sua presenza. Mai rimane incuriosita dal fatto che Sakuta sia l'unico in grado di vederla e che gli altri non considerino minimamente la sua presenza, anche quando indossa un abito meno stravagante o rimane lontana dalla sua vita da attrice. Chiamando questo fenomeno "Sindrome dell'adolescenza", Sakuta decide di risolvere il mistero, legando maggiormente con Mai e anche con altre ragazze che soffrono della stessa sindrome.

Tiếng Đức (de-DE)

Name

Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

Taglines

Overview

Eines Tages begegnet der Oberschüler Sakuta Azusagawa in der Bücherei einem Mädchen im Bunny-Kostüm names Mai Sakurajima. Es stellt sich heraus, dass sie eine berühmte Schauspielerin und beliebter Kinderstar ist und auf dieselbe Schule geht wie er. Doch trotz ihres Ruhms und aufreizenden Äußeren ist Sakuta der einzige, der Mai sehen und hören kann; aus irgendeinem Grund können die Leute Mai seit ein paar Tagen nicht mehr wahrnehmen und so kam sie in die Bibliothek, um das zu überprüfen. Sakuta stellt sich die Frage, ob das mit dem sogenannten „Pubertätssyndrom“ zusammenhängen könnte, ein mysteriöses Phänomen, über das Gerüchte im Internet kursieren. Er entschließt sich, der Sache auf den Grund zu gehen und verbringt so mehr Zeit mit Mai, um dieses Geheimnis zu lüften. Dabei lernt er sie und ihre Gefühle besser kennen und trifft auch auf andere Mädchen mit dem „Pubertätssyndrom“.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Đăng nhập