Le combat commence (2018)
← Bölüme Geri Dön
Çeviriler 26
Almanca (de-DE) |
||
---|---|---|
Ad |
Der Kampf beginnt |
|
Özet |
Alle fünf zum Tode Verurteilten und ihre Gegner haben sich in der Untergrund-Arena versammelt. Tokugawa erklärt den Kampf offiziell für eröffnet. |
|
Arapça (ar-SA) |
||
---|---|---|
Ad |
الحلقة 4 |
|
Özet |
—
|
|
Fransızca (fr-FR) |
||
---|---|---|
Ad |
Le combat commence |
|
Özet |
Maintenant que les cinq condamnés à mort et leurs adversaires sont rassemblés dans son arène illégale, Tokugawa annonce officiellement l'ouverture des hostilités. |
|
Japonca (ja-JP) |
||
---|---|---|
Ad |
死闘開始!! |
|
Özet |
偶然か必然か、刃牙、愚地独歩、烈海王、花山薫、渋川剛気の地下格闘技の闘士たちとドリアン、スペック、柳、シコルスキー、ドイルという最凶死刑囚たちが地下格闘技場へと集結した。凄まじい緊張感が支配する中、徳川光成が闘いの始まりを高らかに宣言する!! |
|
Korece (ko-KR) |
||
---|---|---|
Ad |
실전은 지금부터! |
|
Özet |
탈옥한 사형수 5명과 최강의 격투가 5인이 맞붙는다. 이 싸움에 복잡한 규칙 따윈 필요 없다. 시간도, 장소도, 상대도 모두 자유. 이건 시합이 아니라 전쟁이다. |
|
Lehçe (pl-PL) |
||
---|---|---|
Ad |
Odcinek 4 |
|
Özet |
—
|
|
Macarca (hu-HU) |
||
---|---|---|
Ad |
4. epizód |
|
Özet |
—
|
|
Portekizce (pt-BR) |
||
---|---|---|
Ad |
Começa a batalha |
|
Özet |
Todos os cinco foragidos e seus adversários estão juntos na arena subterrânea. Tokugawa declara oficialmente o início da batalha. |
|
Romence (ro-RO) |
||
---|---|---|
Ad |
Episodul 4 |
|
Özet |
—
|
|
Rusça (ru-RU) |
||
---|---|---|
Ad |
Эпизод 4 |
|
Özet |
—
|
|
Slovakça (sk-SK) |
||
---|---|---|
Ad |
Epizóda 4 |
|
Özet |
—
|
|
Taylandça (th-TH) |
||
---|---|---|
Ad |
Episode 4 |
|
Özet |
—
|
|
Türkçe (tr-TR) |
||
---|---|---|
Ad |
4. Bölüm |
|
Özet |
—
|
|
Ukraynaca (uk-UA) |
||
---|---|---|
Ad |
Серія 4 |
|
Özet |
—
|
|
Vietnamca (vi-VN) |
||
---|---|---|
Ad |
Episode 4 |
|
Özet |
—
|
|
Yunanca, Çağdaş (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Ad |
Η μάχη ξεκινά |
|
Özet |
Με τους πέντε δραπέτες και τους αντιπάλους τους στην υπόγεια αρένα, ο Τοκουγκάουα κηρύσσει επίσημα την έναρξη της μάχης. |
|
Çekçe (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Ad |
Boj začíná |
|
Özet |
Všech pět uprchlých vězňů a jejich soupeři jsou shromážděni v podzemní aréně. Tokugawa tak může oficiálně vyhlásit začátek souboje. |
|
Çince (zh-CN) |
||
---|---|---|
Ad |
「死斗开始!!」 |
|
Özet |
是偶然还是必然,刃牙、愚地独步、烈海王、花山薫、涩川刚气这些地下格斗技的斗士们,以及多利安、斯别克、柳龙光、西科尔斯基、铎尔这些凶恶死刑犯们,都聚集在了地下格斗技场。在异常的紧张感当中,德川光成高声宣布道死斗开始了!! |
|
Çince (zh-TW) |
||
---|---|---|
Ad |
死鬥開始!! |
|
Özet |
—
|
|
Çince (zh-HK) |
||
---|---|---|
Ad |
第 4 集 |
|
Özet |
—
|
|
İbranice (he-IL) |
||
---|---|---|
Ad |
התחרות מתחילה |
|
Özet |
חמשת האסירים הנמלטים והיריבים שלהם מתכנסים בזירת הקרבות המחתרתיים, וטוקוגאווה מכריז רשמית על תחילת התחרות. |
|
İngilizce (en-US) |
||
---|---|---|
Ad |
The Battle Begins |
|
Özet |
With all five death row escapees and their opponents assembled inside the underground arena, Tokugawa officially declares the beginning of battle. |
|
İspanyolca; Kastilyaca (es-ES) |
||
---|---|---|
Ad |
La batalla comienza |
|
Özet |
Los cinco prófugos condenados a muerte y sus contrincantes se reúnen dentro del estadio subterráneo y Tokugawa anuncia oficialmente el comienzo de la batalla. |
|
İspanyolca; Kastilyaca (es-MX) |
||
---|---|---|
Ad |
La batalla comienza |
|
Özet |
Los cinco prófugos condenados a muerte y sus contrincantes se reúnen dentro del estadio subterráneo y Tokugawa anuncia oficialmente el comienzo de la batalla. |
|
İsveçce (sv-SE) |
||
---|---|---|
Ad |
The Battle Begins |
|
Özet |
Alla fångar som rymt från dödscellerna har samlats i arenan tillsammans med sina motståndare, och Tokugawa förklarar att matchen officiellt har börjat. |
|
İtalyanca (it-IT) |
||
---|---|---|
Ad |
La sfida ha inizio |
|
Özet |
I cinque evasi e i rispettivi avversari sono riuniti nell'arena clandestina, dove Tokugawa dichiara ufficialmente il via allo scontro. |
|