The Crooked Man (1984)
← Back to episode
Translations 25
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 5 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 5 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
驼背人 |
|
Overview |
福尔摩斯应邀调查巴克莱上校的命案,通过一把遗失的钥匙证明上校太太是无辜的。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Mrzák |
|
Overview |
V Aldershote náhle umírá plukovník James Barclay (DENYS HAWTHORNE). Do vyšetřování okolností jeho smrti se zapojí Sherlock Holmes (JEREMY BRETT) a doktor Watson (DAVID BURKE). Odhalí v minulosti příběh tragické lásky mladé dívky a vojáka. Po mnoha letech se tento voják, v důsledku válečných zranění invalida, vrací do Anglie a nápadně se o smrt plukovníka zajímá... |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 5 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Crooked Man |
|
Overview |
An unhappy wife learns that her husband, Colonel Barclay, cheated her earlier fiance, leaving him disabled and in exile. After a fierce argument between them, the Colonel's dead body is found next to his unconscious wife in a locked room with no key, and with curious animal tracks outside the window. Nancy Barclay remains in a coma.Holmes investigates and finds a story of betrayal and a mystery worthy of his powers. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 5 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le bossu |
|
Overview |
Holmes et Watson enquêtent sur la mort d'un homme, dont la femme est bientôt suspectée de meurtre. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der verkrüppelte Mann |
|
Overview |
Der gewaltsame Tod des Colonels James Barclay löst Spekulationen und Verdächtigungen aus. Nancy Barclay, die Witwe und Hauptverdächtige, liegt vernehmungsunfähig in Ohnmacht. Um Licht ins mysteriöse Dunkel zu bringen, reisen Dr. Watson und Sherlock Holmes nach Aldershot, wo das Regiment des Colonels stationiert ist. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Ενας απατεώνας |
|
Overview |
Αυτή τη φορά, ο Χολμς προσεγγίζεται από τον πιο απαιτητικό πελάτη: τον Στρατό της Αυτού Μεγαλειότητας της! Όμως, εκεί που οι άλλοι φοβούνται ένα σκάνδαλο, ο Χολμς βλέπει μια υπόθεση που χάνεται στο παρελθόν, στοιχειωμένη από τη φιγούρα ενός "παραμορφωμένου" ανθρώπου. Ίσως και περισσότερων από έναν... |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A nyomorék |
|
Overview |
Botrány veszélyezteti a hadsereg becsületét, amikor váratlanul holtan találják James Barclay ezredest. Azonnal feleségét, Nancyt gyanúsítják a gyilkossággal. De ki az a különös nyomorék, aki kezében tartja a rejtély kulcsát? |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'Uomo Difforme |
|
Overview |
Sherlock Holmes viene incaricato dal maggiore Murphy di indagare sulla strana morte del colonnello James Barclay comandante del suo reggimento. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
まがった男 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 5 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 5 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Garbus |
|
Overview |
Lato 1888 roku. W swym domu w mieście garnizonowym Aldershot ginie pułkownik James Barclay. Ciało odnaleziono na podłodze w pokoju, oficer miał rozbitą głowę. Na kanapie zemdlona leżała jego żona, Nancy. Na podłodze tuż przy zwłokach znaleziono osobliwą maczugę z twardego, rzeźbionego drzewa o kościanej rączce, bez śladów krwi. Pułkownik posiadał kolekcję najróżniejszej broni, przywiezionej z rozmaitych krajów, w których walczył, toteż można było sądzić, że maczuga ta również należała do jego pamiątek. Drzwi domu były zamknięte od wewnątrz, klucz zaginął, duże okno było uchylone. Pokojówka zeznaje, że pani pułkownikowa po powrocie z okresowej wizyty w parafialnym Towarzystwie Dobroczynności, gdzie wspierała ubogich, z jakichś powodów pokłóciła się z mężem, nazywając go tchórzem i żądając, by zwrócił jej życie. Na twarzy zmarłego widać było wielki przestrach. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Um Vigarista |
|
Overview |
O coronel James Barclay é encontrado misteriosamente morto. Quem será o homem que terá a chave para este mistério? |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 5 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Горбун |
|
Overview |
Доктор Ватсон узнает о возможном развитии большого скандала, связанного с полком, где он когда-то служил. Дело в том, что командир этого полка Джеймс Баркли был убит в собственном доме, а рядом с ним в состоянии шока лежала его жена. Полиция подозревает её в убийстве. Но заместитель командира не верит в это и просит Шерлока Холмса найти настоящего убийцу и замять скандал. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El jorobado |
|
Overview |
El Coronel Barclay es encontrado muerto y su esposa es arrestada por el asesinato, pero Holmes está convencido de una llave de la puerta que falta revelará al verdadero asesino. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
5. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 5 |
|
Overview |
—
|
|