Death in the Clouds (1992)
← Atpakaļ uz epizodi
Tulkojumi 36
Angļu (en-US) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Death in the Clouds |
|
Pārskats |
On an airplane, flying from Paris to London, one of the passengers is killed by a poison dart while Poirot sleeps. |
|
Bosniešu (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Episode 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Bulgāru (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Смърт в облаците |
|
Pārskats |
—
|
|
Dāņu (da-DK) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Afsnit 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Franču (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
La Mort dans les nuages |
|
Pārskats |
Dans un avion qui le ramène vers l'Angleterre après un séjour à Paris, Poirot s'endort. Bien dommage pour lui car pendant son sommeil Mme Giselle est tuée par un dard empoisonné. La victime était une femme qui avait beaucoup d'ennemis, les suspects ne manquent donc pas, même parmi les passagers: Lady Horbury (que la victime faisait chanter), Daniel Clancy (qui possède une sarbacane susceptible d'avoir été utilisée). Aidée de Jane Grey, l’hôtesse de l'air, Poirot va avoir du travail pour trouver le meurtrier... |
|
Grieķu (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Θάνατος στους αιθέρες (Πάνω από τα σύννεφα) |
|
Pārskats |
Αφού περάσατε λίγες διακοπές στο Παρίσι, ο Ηρακλής Πουαρό επιστρέφει στο Λονδίνο με αεροπλάνο. Καθισμένος αναπαυτικά σε μία απ' τις πίσω θέσεις στο αεροπλάνο είναι σίγουρος ότι θ' απολαύσει ένα ήσυχο ταξίδι, πρόκειται για μια πτήση ρουτίνας. Φαγητό και καφές έχουν σερβιριστεί απ' τους αεροσυνοδούς. Μοναδικό απρόοπτο, η εισβολή μιας ανεπιθύμητης σφήκας, την οποία ευτυχώς εξολοθρεύει ένας απ' τους επιβάτες. Δεν είναι όμως ο μοναδικός θάνατος που θα σημειωθεί σ' αυτήν την πτήση. Λίγο πριν την προσγείωση, ένας αεροσυνοδός διαπιστώνει ότι η μαντάμ Ζιζέλ -μια μαυροφορεμένη γυναίκα που ταξιδεύει συχνά στο ίδιο δρομολόγιο - βρίσκεται νεκρή στο κάθισμά της μ' ένα μικρό τσίμπημα στο λαιμό. |
|
Holandiešu (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Aflevering 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Horvātu (hr-HR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Smrt u oblacima |
|
Pārskats |
—
|
|
Igauņu (et-EE) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Episode 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Itāliešu (it-IT) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Delitto in cielo |
|
Pārskats |
Su di un aereo in volo da Parigi a Londra, uno dei passeggeri viene ucciso da un dardo avvelenato mentre Poirot dorme. |
|
Ivrits (he-IL) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
פרק 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Japāņu (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
雲をつかむ死 |
|
Pārskats |
—
|
|
Korejiešu (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
구름 속의 죽음 |
|
Pārskats |
파리에서 런던으로 돌아오는 비행기 내에서 살인 사건이 발생한다. 피해자는 상류층을 상대로 사채업을 하는 마리 지젤 부인이고, 살인 도구는 독침으로 추정되는 상황. 과연 살인범은 어떻게 그 많은 시선을 피해 독침을 쏠 수 있었을까? |
|
Krievu (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Смерть в облаках |
|
Pārskats |
После небольшого отдыха в Париже, Эркюль Пуаро возвращается в Лондон на самолёте. Когда одна из пассажирок, мадам Мари Жизель, была убита во время полёта отравленным южноамериканским дротиком, старший инспектор Джепп подключает Пуаро для помощи в расследовании. На сей раз Пуаро сам попадает в число подозреваемых. Он вынужден признаться своему другу Джеппу, что плохо переносит полёты, а потому во время преступления ничего не заметил. Жизель была известной ростовщицей и шантажисткой. Пуаро предпринимает собственное расследование. |
|
Lietuviešu (lt-LT) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Epizodas 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Maķedoniešu (mk-MK) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Episode 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Norvēģu (no-NO) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Døden i flyet |
|
Pārskats |
—
|
|
Persiešu (fa-IR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
قسمت 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Portugāļu (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Episódio 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Portugāļu (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Morte nas nuvens |
|
Pārskats |
Viajando de avião, Poirot tinha vista geral sobre todos os passageiros: À direita estava uma bonita jovem, visivelmente atraída por outro passageiro; mais à frente, no número 13, sentava-se uma condessa com um vício que tinha dificuldade em dissimular; no número 8, alguém estava a ser incomodado por uma agressiva vespa. Do que Poirot não se apercebeu foi do cadáver que estava sentado atrás dele... |
|
Poļu (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Śmierć w chmurach |
|
Pārskats |
—
|
|
Rumāņu (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Moartea din nori |
|
Pārskats |
—
|
|
Serbu (sr-RS) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Епизода 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Slovāku (sk-SK) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Smrť v oblakoch |
|
Pārskats |
Tiež máte niekedy v lietadle pocit, že ste s ostatnými cestujúcimi na jednej palube nejako spriaznení? Ak aj áno, určite ho nemáte tak naliehavý, ako detektív Poirot pri svojom lete z Paríža do Londýna. Na nádherné a pokojné dni tento geniálny detektív už dávno zabudol od momentu, kedy sa lietadlo odlepilo zo zeme. Neznáša totiž lietadlo, ale očividne nie je jediný. Istá dáma dokonca stratila vedomie, čo sa však ukáže ako predzvesť čohosi horšieho. Tesne pred pristátím je jasné, že táto dáma prišla o život s niekoho pomocou počas letu a je na Poirotovi, aby spomedzi pasažierov letu určil vraha. |
|
Slovēņu (sl-SI) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Episode 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Somu (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Lentävä kuolema |
|
Pārskats |
Hercule Poirot ratkoo lentokoneessa Pariisin ja Lontoon välillä tehtyä murhaa. |
|
Spāņu (es-ES) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Muerte en la nubes |
|
Pārskats |
En un avión que vuela de París a Londres, uno de los pasajeros es asesinado por un dardo venenoso mientras Poirot duerme. |
|
Spāņu (es-MX) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Episodio 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Turku (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
2. Bölüm |
|
Pārskats |
—
|
|
Ukraiņu (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Серія 2 |
|
Pārskats |
—
|
|
Ungāru (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Halál a felhők között |
|
Pārskats |
Párizsi útja után Poirot repülővel tart hazafelé, a gépen olyan emberekkel is körülvéve, akiket nemrég ismert meg. Átalszik egy gyilkosságot, amikor is megölik az egyik utast, Madame Gisele-t. Az egyik utas, Lady Horbury letagadja, hogy ismerte az áldozatot, amiről Poirot tudja, hogy nem igaz, ezért ő lesz az első gyanúsított. Azonban a belga nyomozó szerint az igazi gyilkos terve sokkal komplexebb volt, hogy megszerezze az áldozat vagyonát. |
|
Vācu (de-DE) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Die Wespe |
|
Pārskats |
An Bord eines Flugzeugs, das von Le Bourget (Paris) nach Croyden (London) fliegt, geschieht ein Mord. Poirot, einer der Passagiere, steht vor einem Rätsel: Wie konnte Madame Giselle, eine bekannte Geldverleiherin, mit einem Blasrohr und einem vergifteten Dorn getötet werden, ohne dass es irgendjemand in der Flugkabine bemerkt hat? Welche Rolle spielt die Wespe, die zunächst in der Kabine herumflog und dann von einem Fluggast auf seiner Untertasse zerdrückt wurde? Und wer hat ein Motiv für den Mord? Poirot ahnt zwar früh, wer der Mörder ist, aber als er die genauen Zusammenhänge entdeckt, ist es zu spät, um einen weiteren Mord zu verhindern. |
|
Zviedru (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Den flygande döden |
|
Pārskats |
När madame Giselle mördas på ett flyg från Paris till London blir medpassageraren Hercule Poirot indragen i undersökningen. Offret var en känd utlånare av pengar. Poirot finner en huvudmisstänkt, en mystisk amerikan, men ingen amerikan var på planet. |
|
Čehu (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
Smrt v oblacích |
|
Pārskats |
Hercule Poirot si vyjel do Paříže. Příjemné dny odpočinku tráví na výstavách, prohlíží si památky, navštíví i tenisový turnaj. Všechno hezké ale jednou skončí a velký detektiv se vrací do Londýna. Meteorologická předpověď zaručuje klidný let, Poirotovi je však stejně nevolno - nemůže se totiž zbavit strachu z cestování letadlem. Jedna dáma na palubě malého dopravního letadla je na tom ovšem ještě mnohem hůř než on: stevard krátce před přistáním zjistí, že je mrtvá, a malá bodná ranka na krku svědčí o tom, že nešlo o přirozenou smrt. Podezřelí jsou všichni pasažéři i členové posádky. Zavražděnou je madam Giselle, známá pařížská lichvářka. Vrchní inspektor Jappovi ze Scotland Yardu postupuje podle pravidla, že je-li zavražděn lichvář nebo vyděrač, má policie zdánlivě usnadněnou práci, neboť okruh potenciálních pachatelů je předem dán. Určitě jím bude nějaký zoufalec, kterého jeho dluhy, případně obavy z prozrazení a společenského znemožnění dohnaly k činu, jaký by za jiných okolností nespáchal. A tak je mu okamžitě jasné, kdo je pachatelem: lady Horburyová, která dlužila madam Giselle nemalou částku peněz a v letadle jí seděla nejblíž. Všechno do sebe perfektně zapadá, neboť vrah si svůj čin pečlivě a důkladně připravil. Počítal se vším, kromě jediné věci: že stejným letadlem se bude z Paříže do Londýna vracet i Hercule Poirot - geniální Belgičan totiž postupně objevuje překvapivé vztahy mezi některými zúčastněnými a obětí... |
|
Ķīniešu (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
云中命案 |
|
Pārskats |
数万英尺高空的飞机上,与波罗同机的一个夫人离奇死亡,脖子上留下一个疑似黄蜂叮咬的痕迹。在死者脚下,波罗找到一个来自南美印第安人常用的毒镖。波罗怀疑这便是凶手所采用的凶器。令人遗憾的是案发的当时,波罗刚巧睡着了。 飞机着陆后,波罗拿到所有乘客的行李清单,凭着这份清单,他推断:主要嫌疑人应是一位奇怪的美国人、然而事实是,当时在飞机上却没有美国人…… |
|
Ķīniešu (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nosaukums |
第 2 集 |
|
Pārskats |
—
|
|