allemand (de-DE)

Nom

Doppelte Sünde

Vue d'ensemble

Poirot ist extrem schlecht gelaunt. Da er meint, dass Hastings’ graue Zellen etwas Erholung bräuchten, schlägt er einen kurzen Urlaub vor, in dessen Verlauf die beiden dann auf Mary Durrant treffen. Diese will wertvolle Miniaturen an einen reichen Amerikaner verkaufen, doch auf dem Weg zu diesem Kunden werden die Miniaturen gestohlen. Hastings ist bei der Lösung des Falls auf sich allein gestellt, da Poirot verkündet, in den Ruhestand zu gehen.

anglais (en-US)

Nom

Double Sin

Vue d'ensemble

Poirot tells a surprised Hastings he's decided to retire and suggests they take a holiday in the Lake District. On the way, Hastings befriends a young woman who is missing a collection of valuable miniatures. The case involves a famous writer and a beautiful woman in a sports car, and to the relief of Hastings Poirot's thoughts of retirement soon seem far away.

bosniaque (bs-BS)

Nom

Episode 6

Vue d'ensemble

bulgare (bg-BG)

Nom

Двоен грях

Vue d'ensemble

castillan (es-ES)

Nom

Doble culpabilidad

Vue d'ensemble

Poirot le dice a Hastings sorprendido que decidió retirarse y sugiere que se tomen unas vacaciones en el Distrito de los Lagos. En el camino, Hastings se hace amigo de una joven a la que le falta una colección de miniaturas valiosas. El caso involucra a una famosa escritora y una hermosa mujer en un automóvil deportivo, y para alivio de los pensamientos de retiro de Hastings Poirot, pronto parecen estar muy lejos.

castillan (es-MX)

Nom

Episodio 6

Vue d'ensemble

chinois (zh-CN)

Nom

双重罪恶

Vue d'ensemble

  一个雨天,黑斯廷斯建议心情沮丧的波罗外出度假散心。   在长途汽车站的售票处,黑斯廷斯注意到同车的一个年轻女孩子,而一个同样留着八字胡、穿着潦倒、举止粗鲁的男人则引起了波罗的注意。   在车上,年轻女孩告诉黑斯廷斯,她随身携带了一个价值1500英镑的古董人物缩型。在中转站吃中饭时,女孩惊愕地发现,行李箱中的古董缩型不见了!黑斯廷斯挺身而出,替女孩向波罗求助,波罗却宣布他已决定退休。无奈之下,黑斯廷斯只好自己出马侦察,谁知随着调查的进行,这桩貌似简单的失窃案日益显得诡异复杂,看来不把波罗拖下水是不行了……   “我就快完了,黑斯廷斯,我想,我要退休了。”

chinois (zh-TW)

Nom

第 6 集

Vue d'ensemble

coréen (ko-KR)

Nom

이중 범죄

Vue d'ensemble

포와로는 갑자기 은퇴를 선언하고 헤이스팅스에게 짧은 휴가를 떠나자고 제안한다. 바닷가에 도착한 둘은 버스에서 미국인 수집가에게 값비싼 골동품을 팔러 간다는 젊고 활기찬 여자를 만난다. 그런데 버스 종착지에 도착해 보니 골동품은 사라지고 없다. 은퇴했다는 포와로를 두고 사건 수사에 나선 헤이스팅스는 천천히 단서를 모아 추리를 펼친다.

croate (hr-HR)

Nom

Dvostruki grijeh

Vue d'ensemble

danois (da-DK)

Nom

Afsnit 6

Vue d'ensemble

estonien (et-EE)

Nom

Episode 6

Vue d'ensemble

finnois (fi-FI)

Nom

Kaksoissynti

Vue d'ensemble

Luettuaan päivän lehden Poirot ehdottaa Hastingsille matkaa meren rannalle eroon rikosvyyhdeistä. Siellä he joutuvat kuitenkin selvittelemään arvokkaiden miniatyyrimaalausten katoamista.

français (fr-FR)

Nom

Double manœuvre

Vue d'ensemble

Poirot décide de prendre sa retraite et part se ressourcer dans une station balnéaire avec Hastings. Ils découvrent que l'inspecteur Japp donne des conférences dans la région à propos des enquêtes qu'il a menées. Lors d'un voyage en bus, ils rencontrent Marry Durrant qui transporte des antiquités de sa tante pour les vendre à un Américain, mais elle s'aperçoit que sa valise a été ouverte et les antiquités volées. Poirot ne veut pas enquêter prétextant être en retraite, c'est donc Hastings qui va tenter d'élucider l'affaire

grec moderne (après 1453) (el-GR)

Nom

Διπλό παράπτωμα

Vue d'ensemble

Ο Ηρακλής Πουαρό, απογοητευμένος, ανακοινώνει ότι σκοπεύει να συνταξιοδοτηθεί και προτείνει να πάνε αυτός και ο λοχαγός Χέιστινγκς στην παραλία για σύντομες διακοπές. Στον δρόμο, συναντούν μια νεαρή γυναίκα που πρόκειται να παραδώσει μια συλλογή από πορτρέτα μινιατούρες σε έναν Αμερικάνο αγοραστή εκ μέρους της θείας της, η οποία εμπορεύεται αντίκες. Όταν όμως φτάνουν στον προορισμό τους, η νεαρή γυναίκα διαπιστώνει ότι λείπουν οι μινιατούρες και ότι ο Αμερικάνος τις είχε ήδη αγοράσει από μια ηλικιωμένη κυρία πριν από μία ώρα. Επειδή ο Πουαρό έχει αποσυρθεί, αφήνει την υπόθεση στα χέρια του Χέιστινγκς, ο οποίος σιγά-σιγά συγκεντρώνει τα στοιχεία, αλλά καταλήγει σε λάθος συμπέρασμα. Στο τέλος, αφήνει στον Πουαρό να βρει τη λύση στο μυστήριο προσκαλώντας όλους τους εμπλεκόμενους σε ένα ενδιαφέρον γεύμα.

hongrois (hu-HU)

Nom

Kétszeres bűn

Vue d'ensemble

Poirot annyira unatkozik, hogy a visszavonulást fontolgatja, ezért ő és Hastings a tengerpartra utaznak a hétvégére. Ott találkoznak egy fiatal nővel, aki a nagynénje kérésére miniatűr festményeket kellett volna, hogy eladjon egy amerikai kereskedőnek. Csakhogy amikor a képekért ment, észrevette, hogy eltűntek, az amerikai pedig egy ismeretlen nőtől már egy órával korábban megvette azokat. Poirot Hastingsre bízza az ügyet, aki téves következtetéseket von le, így végül a belga detektívnek kell a kezébe vennie azt.

hébreu (he-IL)

Nom

פרק 6

Vue d'ensemble

italien (it-IT)

Nom

Doppia colpa

Vue d'ensemble

Poirot confessa ad un sorpreso Hastings di volersi ritirare e suggerisce che si prendano una vacanza a Lake District. Lungo la strada, Hastings assiste una giovane donna che ha perso la sua collezione di preziose miniature. Il caso coinvolge un famoso scrittore e una bella donna con una macchina sportiva e, con sollievo di Hastings, i pensieri di Poirot su un possibile ritiro sembrano allontanarsi.

japonais (ja-JP)

Nom

二重の罪

Vue d'ensemble

lituanien (lt-LT)

Nom

Epizodas 6

Vue d'ensemble

macédonien (mk-MK)

Nom

Episode 6

Vue d'ensemble

norvégien (no-NO)

Nom

Dobbel synd

Vue d'ensemble

néerlandais (nl-NL)

Nom

Aflevering 6

Vue d'ensemble

persan (fa-IR)

Nom

‫قسمت 6

Vue d'ensemble

polonais (pl-PL)

Nom

Podwójny grzech

Vue d'ensemble

Poirot myśli o przejściu na emeryturę. Kapitanowi Hastingsowi również poleca odpoczynek. Przyjaciele udają się razem na krótkie wakacje nad morze, gdzie poznają uroczą młodą kobietę, która wiezie w walizce kolekcję zabytkowych miniatur. Dziewczyna zamierza je sprzedać amerykańskiemu kolekcjonerowi, ale zawartość jej walizki znika w dziwnych okolicznościach. Poirot - tak jakby był już na emeryturze - zostawia rozwiązanie tej zagadki Hastingsowi. Kapitan pracuje bardzo powoli i w końcu dochodzi do niewłaściwych wniosków. Na szczęście Poirot czuwa nad przebiegiem całej sprawy.

portugais (pt-BR)

Nom

Episódio 6

Vue d'ensemble

portugais (pt-PT)

Nom

Pecados dobrados

Vue d'ensemble

Um entediado Hercule Poirot anuncia que vai se reformar e sugere ao Capitão Hastings irem para a beira-mar em mini-férias. Eles encontram lá um jovem que está a vender um conjunto de retratos a um comprador americano, em nome da sua tia.

Mas as fotografias vão desaparecer misteriosamente...

roumain (ro-RO)

Nom

Păcatul dublu

Vue d'ensemble

russe (ru-RU)

Nom

Двойной грех

Vue d'ensemble

Эркюль Пуаро решает оставить на время дела и отправиться с капитаном Гастингсом к морю. В дороге он знакомится с молодой девушкой, везущей старинные антикварные миниатюры с изображениями маршалов Наполеона для продажи американскому коллекционеру, но вскоре миниатюры похищают из её чемодана. Капитан Гастингс, под руководством Эркюля Пуаро, устанавливает личность вора и находит его.

serbe (sr-RS)

Nom

Епизода 6

Vue d'ensemble

slovaque (sk-SK)

Nom

Dvojitý hriech

Vue d'ensemble

Poirot si to už rozmyslel. Jeho myseľ potrebuje vypnúť a Hastings s úžasom prikyvuje jeho návrhu ísť sa na pár dní prevetrať do Lake District na sever Anglicka. Cestou tam však Poirot spoznáva sympatické dievča, ktorá stratila kolekciu mimoriadne cenných miniatúr. Tá chvíľa netrvala dlho a z maličkosti je odrazu prípad, ktorý si vyžaduje mimoriadnu sústredenosť a odolnosť voči pokušeniam. Predstava o pokojnom oddychu sa začína rozplývať...

slovène (sl-SI)

Nom

Episode 6

Vue d'ensemble

suédois (sv-SE)

Nom

Miniatyrmålningarna

Vue d'ensemble

Poirot och Hastings åker på en hälsokur till Lake district i norra England. På ditresan blir Hastings bekant med en ung kvinna som har förlorat en värdefull samling av miniatyrfigurer. Snart blir Poirot och hans kompanjon inblandade i ett mysterium när de försöker hitta den unga kvinnans föremål.

tchèque (cs-CZ)

Nom

Dvojnásobný zločin

Vue d'ensemble

Pří výletní cestě autobusem se Hercule Poirot a kapitán Hastings seznámí se slečnou Durantovou. Ta ovšem nejede na žádný výlet, ale za obchodem: její tetička, paní Pennová, má starožitnictví a její neteř veze zákazníkovi, panu Woodovi, vzácnou kolekci miniatur, o kterou projevil zájem. Ke zděšení slečny Durantové jsou však miniatury z jejího kufru během zastávky odcizeny. Poirot s Hastingsem se pouští do pátrání po zloději. Prvním podezřelým je mladík, který s nimi cestoval a byl nápadně nervózní...

turc (tr-TR)

Nom

6. Bölüm

Vue d'ensemble

ukrainien (uk-UA)

Nom

Серія 6

Vue d'ensemble

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion