Oversættelser 36
bosnisk (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
bulgarsk (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Изчезването на г-н Давънхайм |
|
Overview |
—
|
|
dansk (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 5 |
|
Overview |
—
|
|
engelsk (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Disappearance of Mr. Davenheim |
|
Overview |
Matthew Davenheim, a rich banker, disappears on a walk from his country house to the village post office, and Inspector Japp of Scotland Yard is put onto the case. Poirot, who has developed an interest in conjuring tricks, bets Japp five pounds that he can solve the mystery without leaving his apartment. |
|
estisk (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
finsk (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Herra Davenheimin katoaminen |
|
Overview |
Varakas pankkiiri lähtee maaseutuasunnostaan käymään postissa ja jää sille tielleen. Poirot lyö vetoa siitä, että selvittää arvoituksen poistumatta edes kotoaan. |
|
fransk (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Disparition de M. Davenheim |
|
Overview |
Hercule Poirot parviendra-t-il à expliquer l'étrange disparition du banquier Matthew Davenheim ? L'inspecteur Japp, pour sa part, a parié sur son échec. Il faut dire que l'affaire est assez complexe : tout porte à croire que Davenheim n'a pas bougé de chez lui ! Personne, en tout cas, ne l'a vu sortir. En revanche, quelqu'un serait entré dans la demeure du banquier. En effet, Davenheim avait rendez-vous avec Gerald Lowen, un homme ambitieux et carriériste qui se voyait bien occuper ce poste. Mais les choses ont tendance à se compliquer singulièrement lorsqu'Hastings décide de s'en mêler... |
|
græsk, moderne (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Η εξαφάνιση του τραπεζίτη (Η εξαφάνιση του κ. Ντάβενχάιμ) |
|
Overview |
Ο κ. Ντάβενχάιμ, ένας ευκατάστατος τραπεζίτης, εξαφανίζεται αναπάντεχα από τη πολυτελή κατοικία του, εν όψει ενός επαγγελματικού ραντεβού. Όταν η γυναίκα του καταφεύγει στην αστυνομία, οι υποψίες συγκεντρώνονται γύρω από έναν επαγγελματικό του αντίζηλο. Την ίδια στιγμή, ο Πουαρό, που επεξεργάεται διάφορα ταχυδακτιλουργικά κόλπα, βάζει στοίχημα με τον επιθεωρητή Τζαπ ότι θα καταφέρει αν "εμφανίσει" τον εξαφανισμένο κύριο από την άνεση του σπιτιού του. Αυτό υποχρεώνει τον Χέιστινγκς να τρέξει για τη συλλογή στοιχείων, αν και οι παρατηρητικές του ικανότητες είναι το λιγότερο αμφίβολες... |
|
hebraisk (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 5 |
|
Overview |
—
|
|
hollandsk; flamsk (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 5 |
|
Overview |
—
|
|
italiensk (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La sparizione del signor Davenheim |
|
Overview |
Matthew Davenheim, un ricco banchiere, scompare durante una passeggiata tra la sua casa di campagna e l'ufficio postale del villaggio e l'ispettore Japp di Scotland Yard viene messo sul caso. Poirot, che ha sviluppato una passione per i giochi di prestigio, scommette cinque sterline con Japp che sarà in grado di risolvere il mistero senza lasciare il suo appartamento. |
|
japansk (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ダベンハイム失そう事件 |
|
Overview |
—
|
|
kinesisk (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
无影无踪 |
|
Overview |
银行家达文海姆在家门口凭空消失了,嫌疑最大的是他多年来的死敌洛文。波洛与总督察杰普赌了五英镑,表示足不出户就能把案子破了。憋在家里钻研魔术的比利时大侦探,是如何把达文海姆先生变回来,赢得这五英镑的呢? |
|
kinesisk (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
koreansk (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
대븐하임 씨 실종 사건 |
|
Overview |
포와로는 잽 경감으로부터 어느 날 갑자기 사라진 대븐하임 씨에 대한 얘기를 듣는다. 포와로는 자신은 사건을 직접 수사하지 않아도 정보만 있으면 사건을 해결할 수 있다고 말을 하자 잽 경감은 7일 이내에 집 밖을 나서지 않고 사건을 해결하며 5파운드를 주겠다며 내기를 걸어온다. 포와로는 그 내기를 수락하며 사건에 빠져든다. |
|
kroatisk (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Nestanak g. Davenheima |
|
Overview |
—
|
|
litauisk (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 5 |
|
Overview |
—
|
|
makedonsk (mk-MK) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
norsk (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Mr Davenheim forsvinner |
|
Overview |
—
|
|
persisk (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 5 |
|
Overview |
—
|
|
polsk (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Zniknięcie pana Davenheima |
|
Overview |
Pan Davenheim, pracujący w banku, zaginął po wyjściu z domu. Wszystko wygląda tak, jakby rozpłynął się we mgle. Pewny wygranej Poirot zakłada się z inspektorem Jappem, że w ciągu tygodnia rozwiąże tę zagadkę, nie wychodząc z własnego mieszkania i korzystając tylko z informacji, których dostarczy mu kapitan Hastings. Czy Poirotowi uda się odnaleźć zaginionego w tak krótkim czasie i tylko dzięki wskazówkom zaprzyjaźnionego policjanta? |
|
portugisisk (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 5 |
|
Overview |
—
|
|
portugisisk (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
O Desaparecimento de Mr. Davenheim |
|
Overview |
Mr. Banker Davenheim saiu de sua casa, pela névoa, e desapareceu. Onde terá ele ido? Poirot aposta 5 libras com o seu bom amigo Inspetor Japp, como ele será capaz de resolver o mistério dentro de uma semana, sem sair de seu apartamento, utilizando o Capitão Hastings para apanhar as pistas. |
|
rumænsk (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Dispariția domnului Davenheim |
|
Overview |
—
|
|
russisk (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Исчезновение господина Давенхайма |
|
Overview |
Некий Мэтью Давенхайм ушёл на почту и не вернулся. Полиция всюду разыскивает пропавшего без вести мужчину, подозревая его убийство. Старший инспектор Джепп затевает спор с Пуаро, что тот не сможет раскрыть дело, не выходя из своей квартиры. |
|
serbisk (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 5 |
|
Overview |
—
|
|
slovakisk (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Zmiznutie pána Davenheima |
|
Overview |
Po Matthewovi Davenheimovi sa akoby prepadla zem. Tento významný a bohatý bankár jednoducho zmizol bez stopy niekde medzi svojim vidieckym sídlom a miestnym poštovým úradom. Inšpektor Japp zo Scotland Yardu bol poverený prípad zmiznutého prominenta urgentne riešiť a jeho priateľ Poirot sa s ním s ohromnou vášňou stavil o päť libier, že dokáže túto záhadu vyriešiť bez toho, aby opustil svoj byt. Kľúčovým pomocníkom k rozlúšteniu bude jeho nový verný spoločník – papagáj. |
|
slovensk (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
spansk; kastiliansk (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La desaparición de Mr. Davenheim |
|
Overview |
Matthew Davenheim, un rico banquero, desaparece en un paseo desde su casa de campo hasta la oficina de correos del pueblo, y el inspector Japp de Scotland Yard es llevado al caso. Poirot, que ha desarrollado un interés en conjurar trucos, le apuesta a Japp cinco libras para que pueda resolver el misterio sin salir de su departamento. |
|
spansk; kastiliansk (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
svensk (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Mr Davenheim försvinner |
|
Overview |
När Poirot åtar sig det mystiska fallet med en försvunnen bankir ser inspektör Japp en chans att tjäna lätta pengar. |
|
tjekkisk (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Tajemné zmizení pana Davenheima |
|
Overview |
Při společné návštěvě představení iluzionisty jsou inspektor Japp i kapitán Hastings fascinováni kouzelníkovým uměním, pouze Poirot je skeptický – žádné záhady neuznává. Japp mu proto předloží skutečnou záhadu, a sice nevyjasněný případ zmizení významného člověka. Oním člověkem je pan Matthew Davenheim, ředitel známé banky, který před několika dny odešel ze svého domu do blízké vesnice a od té doby o něm nikdo neslyšel. Nepotkal ho ani jeho kolega a rival v jedné osobě pan Lowen mířící stejnou cestou k němu domů. Tato záhada Poirota zaujme natolik, že s Jappem uzavře sázku. Jakou? Záhadu prý vyřeší do sedmi dnů, aniž by vyšel ze svého pokoje. |
|
tyrkisk (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
5. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
tysk (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Mord ohne Leiche |
|
Overview |
Der Bankier Mathew Davenheim ist wie vom Erdboden verschluckt. Am Bahnhof, an dem er einen Gast abholen wollte, trifft er nicht ein. Als kurz darauf seine Kleidung in einem See gefunden wird und seine Frau entdeckt, dass der Safe ausgeraubt wurde, befürchtet die Polizei das Schlimmste und verdächtigt Gerald Lowen, der am Abend des Verschwindens von Davenheim in dessen Arbeitszimmer auf ihn gewartet hatte. Inspector Japp zieht Hercule Poirot hinzu und die beiden liefern sich einen privaten Wettkampf: Poirot verspricht, er könne den Fall lösen, ohne seine Wohnung zu verlassen. |
|
ukrainsk (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 5 |
|
Overview |
—
|
|
ungarsk (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Mr. Davenheim eltűnése |
|
Overview |
Matthew Davenheim, egy gazdag bankár, eltűnik. Utoljára a felesége látta, a gyanúsított pedig Gerald Lowen, Davenheim régi üzleti riválisa. Japp Poirot segítségét kéri, de mivel korábban kötöttek egy fogadást, így Poirot-nak úgy kell megoldania az ügyet, hogy nem hagyja el a lakását. Hogy kinyomozhassa az ügyet, Hastings segítségét kéri, és eközben egy ismerőse papagájára is vigyáznia kell. |
|