When the Chips are Down (2011)
← Back to episode
Translations 32
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 55 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 55 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 55 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Un empatx de xips de formatge |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 55 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 55 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Jídlonosná past |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 55 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Automaat Maatjes |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
When the Chips are Down |
|
Overview |
Mort and Private are sucked into a vending machine after trying to retrieve a snack. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 55 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 55 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Knabberkram des Grauens |
|
Overview |
Mort kommt am Snackautomaten des Zoos vorbei und möchte unbedingt Käse-Flips haben. Das Problem ist nur, dass er ohne Geld nicht an die Leckerei kommt. Private, der ihn dabei beobachtet, möchte ihm helfen. Unglücklicherweise werden bei dieser Aktion beide in dem Automaten gefangen. Private versucht vergebens, einen Weg aus der Maschine zu finden, aber Mort vereitelt jeglichen Fluchtversuch. Mittlerweile versuchen die restlichen Pinguine verzweifelt, zusammen mit den Lemuren ihre vermissten Freunde wiederzufinden. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 55 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 55 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Leesett a tantusz |
|
Overview |
Közlegény és Mort csapdába kerülnek az ételautomatába ezért a pingvinek és makik összefognak hogy megtalálják őket. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Dolce Trappola |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第55話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 55 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 55 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 55 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Chrupki w pudle |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 55 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 55 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 55 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 55 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Mortove syrové chipsy |
|
Overview |
Mort a Pešiak sú uväznení v automate po tom, ako sa pokúsili získať syrové chipsy. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Sin Salida |
|
Overview |
Mort quiere unos "quesitos" y Cabo mete una moneda, pero a Mort se le queda la cola enganchada dentro de la máquina y quedan atrapados en la máquina expendedora. Cabo busca una forma de sacarlos a él y a Mort, mientras que Julien, Maurice y los otros pingüinos los buscan sin saber que Mort y Cabo se encuentran en la máquina. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 55 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 55 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 55 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 55 |
|
Overview |
—
|
|