Translations 46

അറബിക് (ar-SA)

Name

الرحمة

Overview

حين تُشرق شمس يوم البطولة، يُعلّم "جوني" تلاميذه القاعدة الثالثة لدى "كوبرا كاي"، وهي عدم إظهار الرحمة، فيما يعود وجه مألوف من الماضي.

അറബിക് (ar-AE)

Name

الرحمة

Overview

حين تُشرق شمس يوم البطولة، يُعلّم "جوني" تلاميذه القاعدة الثالثة لدى "كوبرا كاي"، وهي عدم إظهار الرحمة، فيما يعود وجه مألوف من الماضي.

ആധുനിക ഗ്രീക്ക് (1453-) (el-GR)

Name

Έλεος

Overview

Καθώς η μέρα του τουρνουά ξημερώνει, ο Τζόνι διδάσκει στους μαθητές του τον τρίτο κανόνα του Κόμπρα Κάι: κανένα έλεος. Ένα γνώριμο πρόσωπο από το παρελθόν επιστρέφει.

ഇംഗ്ലിഷ് (en-US)

Name

Mercy

Overview

The highly-anticipated All Valley Karate Tournament brings Johnny and Daniel on opposite sides again, except this time, the new generation of karate students are the combatants. Who will pay the price for ultimate victory?

ഇന്‍ഡൊനേഷ്യന്‍ (id-ID)

Name

Pengampunan

Overview

Hari turnamen makin dekat, jadi Johnny mengajari para muridnya aturan ketiga Cobra Kai: tanpa ampun. Seseorang yang tak asing dari masa lalu muncul kembali.

ഇറ്റാലിയന്‍ (it-IT)

Name

Pietà

Overview

All'alba del giorno del torneo, Johnny insegna ai suoi allievi la terza regola del Cobra Kai: "Nessuna pietà". Ricompare un volto familiare del passato.

കാറ്റലന്‍; വാലെന്‍ശ്യന്‍ (ca-ES)

Name

Episodi 10

Overview

കൊറിയന്‍ (ko-KR)

Name

자비

Overview

토너먼트의 아침이 밝았다. 제자들에게 코브라 카이의 세 번째 가르침을 전하는 조니. 자비는 버려라, 어떤 짓이든 한다. 하지만 그 말은 화살이 되어 조니에게 돌아온다.

ക്രൊയേഷ്യന്‍ (hr-HR)

Name

Milost

Overview

Stigao je dan prvenstva i Johnny otkriva svojim učenicima treće pravilo dojo škole Cobra Kai: nema milosti. Vraća se poznato lice iz prošlosti.

ചെക്ക് (cs-CZ)

Name

Slitování

Overview

Svítá, turnaj se blíží a Johnny učí svěřence třetí pravidlo Cobra Kai: žádné slitování. Vrací se známá tvář z minulosti.

ചൈനീസ് (zh-CN)

Name

手下留情

Overview

锦标赛开赛在即,约翰尼向学员传授了眼镜蛇的第三条规则:绝不留情。道场里出现了一张昔日的熟悉面孔。

ചൈനീസ് (zh-HK)

Name

留情(上)

Overview

開賽在即,強尼向學生傳授眼鏡蛇道館的第三個規則:絕不留情。過去的熟面孔現身。

ചൈനീസ് (zh-TW)

Name

留情(上)

Overview

開賽在即,強尼向學生傳授眼鏡蛇道館的第三個規則:絕不留情。過去的熟面孔現身。

ചൈനീസ് (zh-SG)

Name

手下留情

Overview

锦标赛开赛在即,约翰尼向学员传授了眼镜蛇的第三条规则:绝不留情。道场里出现了一张昔日的熟悉面孔。

ജര്‍മന്‍ (de-DE)

Name

Gnade (1)

Overview

Das Turnier steht bevor. Johnny vermittelt seinen Schülern die dritte Regel des Cobra Kai: Seid erbarmungslos. Ein bekanntes Gesicht aus der Vergangenheit ist wieder da.

ജാപ്പനീസ് (ja-JP)

Name

情け容赦

Overview

大会を目前に控え、コブラ会の3つ目の掟(おきて)"情け無用"を弟子たちに伝授するジョニー。大会後、昔の知り合いが道場を訪ねてくる。

ജോര്‍ജ്യന്‍ (ka-GE)

Name

Episode 10

Overview

ടര്‍ക്കിഷ് (tr-TR)

Name

Merhamet

Overview

Turnuva günü gelip çatmıştır ve Johnny, öğrencilerine Cobra Kai'ın üçüncü kuralını öğretir: acımak yok. Geçmişten tanıdık bir yüz geri döner.

ഡച്ച്, ഫ്ലെമിഷ് (nl-NL)

Name

Mercy

Overview

Het toernooi gaat beginnen en Johnny leert zijn leerlingen de derde regel van Cobra Kai: geen genade. Een oude bekende keert terug.

ഡാനിഷ് (da-DK)

Name

Mercy

Overview

På dagen for turneringen lærer Johnny sine elever Cobra Kais tredje regel, ikke at vise nåde. Et velkendt ansigt fra fortiden dukker op.

തഗാലോ (tl-PH)

Name

Awa

Overview

Pagdating ng araw ng tournament, itinuro ni Johnny sa pupils niya ang ikatlong rule ng Cobra Kai: bawal maawa. Isang pamilyar na mukha mula sa nakaraan ang nagbalik.

തായി (th-TH)

Name

ความปรานี

Overview

เมื่อวันแข่งมาถึง จอห์นนี่ก็สอนกฎข้อที่สามของคอบร้า ไค "ไม่ต้องปรานี" แก่บรรดาลูกศิษย์ คนคุ้นหน้าจากอดีตกลับมาหา

നോര്‍വീജിയന്‍ (no-NO)

Name

Mercy

Overview

Dagen for mesterskapet gryr, og Johnny lærer elevene sine Cobra Kais tredje regel: ingen nåde. Et gammelt, kjent fjes dukker opp.

പേര്‍ശ്യന്‍ (fa-IR)

Name

‫قسمت 10

Overview

പോര്‍ച്ചുഗീസ് (pt-BR)

Name

Compaixão – Parte 1

Overview

No começo do torneio, Johnny ensina a seus alunos a terceira regra do Cobra Kai. Um rosto familiar do passado dá as caras.

പോര്‍ച്ചുഗീസ് (pt-PT)

Name

Piedade

Overview

Com o dia da competição a aproximar-se, Johnny ensina aos seus alunos a terceira regra do Cobra Kai: sem misericórdia. Uma cara conhecida do passado está de regresso.

പോളിഷ് (pl-PL)

Name

Litość

Overview

W dzień turnieju Johnny uczy swoich uczniów trzeciej zasady Cobra Kai: „Bez litości”. Powraca znajomy z przeszłości.

ഫിന്നിഷ് (fi-FI)

Name

Mercy

Overview

Turnauspäivä koittaa, ja Johnny opettaa oppilailleen Cobra Kain kolmannen säännön, jonka mukaan armoa ei tunneta. Menneisyydestä tuttu henkilö palaa kuvioihin.

ഫ്രെഞ്ച് (fr-FR)

Name

Pitié

Overview

Le jour du tournoi est arrivé. Johnny enseigne à ses élèves la troisième règle de Cobra Kai : pas de pitié ! Un visage familier du passé réapparaît.

ഫ്രെഞ്ച് (fr-CA)

Name

Pitié

Overview

Le jour du tournoi approche, et Johnny enseigne à ses élèves la troisième règle du Cobra Kai : aucune pitié. Un visage familier du passé réapparaît.

ബര്‍മീസ് (my-MY)

Name

Episode 10

Overview

ബള്‍ഗേറിയന്‍ (bg-BG)

Name

Епизод 10

Overview

മലയ് (ms-MY)

Name

Belas Kasihan

Overview

Apabila hari kejohanan bermula, Johnny mengajar pelajarnya peraturan ketiga Cobra Kai: tiada belas kasihan. Wajah dari masa lalu yang dikenali kembali.

യുക്രേനിയന്‍ (uk-UA)

Name

Жаль

Overview

У день турніру Джонні вчить учнів третьому правилу «Кобри Кай»: ніякого жалю. З’являється знайоме обличчя з минулого.

റഷ്യന്‍ (ru-RU)

Name

Пощада

Overview

В день турнира Джонни преподает ученикам третье правило «Кобры Кай»: никакой пощады. Появляется знакомое лицо из прошлого.

റൊമേനിയന്‍ (ro-RO)

Name

Milă

Overview

Înainte de turneu, Johnny îi învață pe elevii săi a treia regulă Cobra Kai: fără milă. Un personaj cunoscut din trecut își face apariția.

ലിഥ്വാനിയന്‍ (lt-LT)

Name

Epizodas 10

Overview

വിയറ്റ്നാമീസ് (vi-VN)

Name

Nhân từ

Overview

Khi ngày diễn ra giải đấu bắt đầu, Johnny dạy các môn sinh của mình điều ba của Cobra Kai: không nhân từ. Một gương mặt quen thuộc trong quá khứ trở lại.

സെര്‍ബിയന്‍ (sr-RS)

Name

Епизода 10

Overview

സ്പാനിഷ്; കാസ്റ്റിലിയന്‍ (es-ES)

Name

Piedad

Overview

Queda poco para el torneo y Johnny enseña a sus alumnos la tercera regla de Cobra Kai: sin piedad. Reaparece alguien del pasado.

സ്പാനിഷ്; കാസ്റ്റിലിയന്‍ (es-MX)

Name

Piedad

Overview

Antes del torneo, Johnny les enseña a sus alumnos la tercera regla de Cobra Kai: sin piedad. Alguien inesperado regresa a la vida de Johnny.

സ്ലോവാക് (sk-SK)

Name

Epizóda 10

Overview

സ്വീഡിഷ് (sv-SE)

Name

Mercy

Overview

Det är dags för tävling och Johnny lär sina elever Cobra Kais tredje regel: ingen nåd. Ett bekant ansikte dyker upp.

ഹംഗേറിയന്‍ (hu-HU)

Name

Kegyelem

Overview

A torna napjának közeledtével Johnny megtanítja a növendékeinek a Cobrai Kai harmadik szabályát: nincs kegyelem. Egy ismerős arc tér vissza a múltból.

ഹിന്ദി (hi-IN)

Name

दया

Overview

टूर्नामेंट वाले दिन, जॉनी अपने शिष्यों को कोबरा काई का तीसरा नियम सिखाता है: दया मत दिखाओ. अतीत का एक जाना पहचाना किरदार वापस लौटता है.

ഹീബ്രൂ (he-IL)

Name

רחמים

Overview

יום התחרות מגיע, וג'וני מלמד את תלמידיו מהו החוק השלישי של קוברה קאי – בלי רחמים. דמות מוכרת מהעבר מגיעה לביקור.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

ലോഗിൻ