翻译 40
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 10 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Жаль |
|
Overview |
У день турніру Джонні вчить учнів третьому правилу «Кобри Кай»: ніякого жалю. З’являється знайоме обличчя з минулого. |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Пощада |
|
Overview |
В день турнира Джонни преподает ученикам третье правило «Кобры Кай»: никакой пощады. Появляется знакомое лицо из прошлого. |
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
克罗地亚语 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 10 |
|
Overview |
—
|
|
加泰罗尼亚语 (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 10 |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Kegyelem |
|
Overview |
A torna napjának közeledtével Johnny megtanítja a növendékeinek a Cobrai Kai harmadik szabályát: nincs kegyelem. Egy ismerős arc tér vissza a múltból. |
|
印尼语 (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Merhamet |
|
Overview |
Turnuva günü gelip çatmıştır ve Johnny, öğrencilerine Cobra Kai'ın üçüncü kuralını öğretir: acımak yok. Geçmişten tanıdık bir yüz geri döner. |
|
塞尔维亚语 (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 10 |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
רחמים, חלק א' |
|
Overview |
יום התחרות מגיע, וג'וני מלמד את תלמידיו מהו החוק השלישי של קוברה קאי – בלי רחמים. דמות מוכרת מהעבר מגיעה לביקור. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Gnade (1) |
|
Overview |
Das Turnier steht bevor. Johnny vermittelt seinen Schülern die dritte Regel des Cobra Kai: Seid erbarmungslos. Ein bekanntes Gesicht aus der Vergangenheit ist wieder da. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Pietà |
|
Overview |
Il tanto atteso Torneo All Valley mette nuovamente Johnny e Daniel sui fronti opposti, ma questa volta, è la nuova generazione di studenti di karate sul ring. Chi vincerà? |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Slitování |
|
Overview |
Svítá, turnaj se blíží a Johnny učí svěřence třetí pravidlo Cobra Kai: žádné slitování. Vrací se známá tvář z minulosti. |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 10 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第10話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
자비 |
|
Overview |
토너먼트의 아침이 밝았다. 제자들에게 코브라 카이의 세 번째 가르침을 전하는 조니. 자비는 버려라, 어떤 짓이든 한다. 하지만 그 말은 화살이 되어 조니에게 돌아온다. |
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
手下留情 |
|
Overview |
锦标赛开赛在即,约翰尼向学员传授了眼镜蛇的第三条规则:绝不留情。道场里出现了一张昔日的熟悉面孔。 |
|
汉语 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Pitié |
|
Overview |
Le jour du tournoi est arrivé. Johnny enseigne à ses élèves la troisième règle de Cobra Kai : pas de pitié ! Un visage familier du passé réapparaît. |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Pitié |
|
Overview |
Le jour du tournoi est arrivé. Johnny enseigne à ses élèves la troisième règle de Cobra Kai : pas de pitié ! Un visage familier du passé réapparaît. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Litość |
|
Overview |
W dzień turnieju Johnny uczy swoich uczniów trzeciej zasady Cobra Kai: „Bez litości”. Powraca znajomy z przeszłości. |
|
波斯语 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 10 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Έλεος |
|
Overview |
Καθώς η μέρα του τουρνουά ξημερώνει, ο Τζόνι διδάσκει στους μαθητές του τον τρίτο κανόνα του Κόμπρα Κάι: κανένα έλεος. Ένα γνώριμο πρόσωπο από το παρελθόν επιστρέφει. |
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 10 |
|
Overview |
—
|
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 10 |
|
Overview |
—
|
|
缅甸语 (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Milă |
|
Overview |
Înainte de turneu, Johnny îi învață pe elevii săi a treia regulă Cobra Kai: fără milă. Un personaj cunoscut din trecut își face apariția. |
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Mercy |
|
Overview |
Turnauspäivä koittaa, ja Johnny opettaa oppilailleen Cobra Kain kolmannen säännön, jonka mukaan armoa ei tunneta. Menneisyydestä tuttu henkilö palaa kuvioihin. |
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Mercy |
|
Overview |
The highly-anticipated All Valley Karate Tournament brings Johnny and Daniel on opposite sides again, except this time, the new generation of karate students are the combatants. Who will pay the price for ultimate victory? |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Mercy |
|
Overview |
Het toernooi gaat beginnen en Johnny leert zijn leerlingen de derde regel van Cobra Kai: geen genade. Een oude bekende keert terug. |
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Compaixão – Parte 1 |
|
Overview |
No começo do torneio, Johnny ensina a seus alunos a terceira regra do Cobra Kai. Um rosto familiar do passado dá as caras. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Piedade |
|
Overview |
Com o dia da competição a aproximar-se, Johnny ensina aos seus alunos a terceira regra do Cobra Kai: sem misericórdia. Uma cara conhecida do passado está de regresso. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Piedad |
|
Overview |
El tan anticipado Torneo de Karate All Valley vuelve a poner en lados opuestos a Johnny y a Daniel, excepto que esta vez, se enfrenta la nueva generación de estudiantes de karate. ¿Quién pagará el precio de la victoria final? |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Piedad |
|
Overview |
El tan anticipado Torneo de Karate All Valley vuelve a poner en lados opuestos a Johnny y a Daniel, excepto que esta vez, se enfrenta la nueva generación de estudiantes de karate. ¿Quién pagará el precio de la victoria final? |
|
越南语 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
阿拉伯语 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 10 |
|
Overview |
—
|
|