자비 (2018)
← 에피소드로 돌아가기
Translations 40
그리스어 (현대) (1453년 이후) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Έλεος |
|
Overview |
Καθώς η μέρα του τουρνουά ξημερώνει, ο Τζόνι διδάσκει στους μαθητές του τον τρίτο κανόνα του Κόμπρα Κάι: κανένα έλεος. Ένα γνώριμο πρόσωπο από το παρελθόν επιστρέφει. |
|
네덜란드어 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Mercy |
|
Overview |
Het toernooi gaat beginnen en Johnny leert zijn leerlingen de derde regel van Cobra Kai: geen genade. Een oude bekende keert terug. |
|
덴마크어 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 10 |
|
Overview |
—
|
|
독일어 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Gnade (1) |
|
Overview |
Das Turnier steht bevor. Johnny vermittelt seinen Schülern die dritte Regel des Cobra Kai: Seid erbarmungslos. Ein bekanntes Gesicht aus der Vergangenheit ist wieder da. |
|
러시아어 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Пощада |
|
Overview |
В день турнира Джонни преподает ученикам третье правило «Кобры Кай»: никакой пощады. Появляется знакомое лицо из прошлого. |
|
루마니아어 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Milă |
|
Overview |
Înainte de turneu, Johnny îi învață pe elevii săi a treia regulă Cobra Kai: fără milă. Un personaj cunoscut din trecut își face apariția. |
|
리투아니아어 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 10 |
|
Overview |
—
|
|
미얀마어 (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
베트남어 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
불가리아어 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
세르비아어 (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 10 |
|
Overview |
—
|
|
스웨덴어 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 10 |
|
Overview |
—
|
|
스페인어 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Piedad |
|
Overview |
El tan anticipado Torneo de Karate All Valley vuelve a poner en lados opuestos a Johnny y a Daniel, excepto que esta vez, se enfrenta la nueva generación de estudiantes de karate. ¿Quién pagará el precio de la victoria final? |
|
스페인어 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Piedad |
|
Overview |
El tan anticipado Torneo de Karate All Valley vuelve a poner en lados opuestos a Johnny y a Daniel, excepto que esta vez, se enfrenta la nueva generación de estudiantes de karate. ¿Quién pagará el precio de la victoria final? |
|
슬로바키아어 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 10 |
|
Overview |
—
|
|
아랍어 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 10 |
|
Overview |
—
|
|
영어 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Mercy |
|
Overview |
The highly-anticipated All Valley Karate Tournament brings Johnny and Daniel on opposite sides again, except this time, the new generation of karate students are the combatants. Who will pay the price for ultimate victory? |
|
우크라이나어 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Жаль |
|
Overview |
У день турніру Джонні вчить учнів третьому правилу «Кобри Кай»: ніякого жалю. З’являється знайоме обличчя з минулого. |
|
이탈리아어 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Pietà |
|
Overview |
Il tanto atteso Torneo All Valley mette nuovamente Johnny e Daniel sui fronti opposti, ma questa volta, è la nuova generazione di studenti di karate sul ring. Chi vincerà? |
|
인도네시아어 (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
일본어 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第10話 |
|
Overview |
—
|
|
조지아어 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
중국어 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
手下留情 |
|
Overview |
锦标赛开赛在即,约翰尼向学员传授了眼镜蛇的第三条规则:绝不留情。道场里出现了一张昔日的熟悉面孔。 |
|
중국어 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
중국어 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 10 集 |
|
Overview |
—
|
|
체코어 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Slitování |
|
Overview |
Svítá, turnaj se blíží a Johnny učí svěřence třetí pravidlo Cobra Kai: žádné slitování. Vrací se známá tvář z minulosti. |
|
카탈루냐어 (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 10 |
|
Overview |
—
|
|
크로아티아어 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 10 |
|
Overview |
—
|
|
타이어 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
터키어 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Merhamet |
|
Overview |
Turnuva günü gelip çatmıştır ve Johnny, öğrencilerine Cobra Kai'ın üçüncü kuralını öğretir: acımak yok. Geçmişten tanıdık bir yüz geri döner. |
|
페르시아어 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 10 |
|
Overview |
—
|
|
포르투갈어 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Compaixão – Parte 1 |
|
Overview |
No começo do torneio, Johnny ensina a seus alunos a terceira regra do Cobra Kai. Um rosto familiar do passado dá as caras. |
|
포르투갈어 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Piedade |
|
Overview |
Com o dia da competição a aproximar-se, Johnny ensina aos seus alunos a terceira regra do Cobra Kai: sem misericórdia. Uma cara conhecida do passado está de regresso. |
|
폴란드어 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Litość |
|
Overview |
W dzień turnieju Johnny uczy swoich uczniów trzeciej zasady Cobra Kai: „Bez litości”. Powraca znajomy z przeszłości. |
|
프랑스어 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Pitié |
|
Overview |
Le jour du tournoi est arrivé. Johnny enseigne à ses élèves la troisième règle de Cobra Kai : pas de pitié ! Un visage familier du passé réapparaît. |
|
프랑스어 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Pitié |
|
Overview |
Le jour du tournoi est arrivé. Johnny enseigne à ses élèves la troisième règle de Cobra Kai : pas de pitié ! Un visage familier du passé réapparaît. |
|
핀란드어 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Mercy |
|
Overview |
Turnauspäivä koittaa, ja Johnny opettaa oppilailleen Cobra Kain kolmannen säännön, jonka mukaan armoa ei tunneta. Menneisyydestä tuttu henkilö palaa kuvioihin. |
|
한국어 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
자비 |
|
Overview |
토너먼트의 아침이 밝았다. 제자들에게 코브라 카이의 세 번째 가르침을 전하는 조니. 자비는 버려라, 어떤 짓이든 한다. 하지만 그 말은 화살이 되어 조니에게 돌아온다. |
|
헝가리어 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Kegyelem |
|
Overview |
A torna napjának közeledtével Johnny megtanítja a növendékeinek a Cobrai Kai harmadik szabályát: nincs kegyelem. Egy ismerős arc tér vissza a múltból. |
|
히브리어 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
רחמים, חלק א' |
|
Overview |
יום התחרות מגיע, וג'וני מלמד את תלמידיו מהו החוק השלישי של קוברה קאי – בלי רחמים. דמות מוכרת מהעבר מגיעה לביקור. |
|