allemand (de-DE)

Nom

1001 Nacht

Slogans

Vue d'ensemble

Die böse Hexe spinnt aus Eifersucht eine hinterhältige Intrige: Sie entführt den Ehemann von Sherazade (Vanessa Hessler) und löscht dessen Gedächtnis aus. Doch die junge Prinzessin reist durch die Welt, findet ihren Traummann (Marco Bocci) wieder und erzählt ihm die größte Liebesgeschichte aller Zeiten - ihre eigene.

Die junge Prinzessin Sherazade durchreist die Welt auf der Suche nach ihrem verschwundenen Ehemann. Als sie in einem Palast auf einen kaltherzigen Herrscher trifft, verurteilt dieser sie zum Tode. Er gewährt ihr jedoch noch eine Nacht, da sie behauptet eine fantastische Geschichte zu kennen, die jeden der sie hört verzaubert. So beginnt sie zu erzählen von einem Schuhmacher und einer Prinzessin, die sich verliebten, aber erst einander verlieren mussten, um zueinander zu finden.

Sherazade hat es durch ihre Erzählkunst zwar geschafft die Hinrichtung hinauszuzögern, doch der verfluchte Aladin besteht weiterhin darauf sie töten zu lassen, sobald sie geendet hat. Nicht ahnend, dass sie ihm die eigene Geschichte erzählt, lauscht er der Mär von dem Schuhmacher, der in die Fänge einer Zauberin geraten ist und seiner geliebten Prinzessin, die versucht vor einer Räuberbande zu fliehen.

anglais (en-US)

Nom

One Thousand and One Nights

Slogans

Vue d'ensemble

Shahrazad travels through desert searching for the man she loves and who she believes she has lost forever. She arrives at a castle, the home of a prince who kills anyone who dares enter. She convinces the prince to grant her one night to tell him a story, their story, a story that lasts one thousand and one nights...

castillan (es-ES)

Nom

Las mil y una noches

Slogans

Vue d'ensemble

Adaptación del clásico homónimo de la literatura oriental. La acción se inicia cuando Shezerade, una bella joven cubierta por un velo, recorre las dunas del desierto mientras sueña con volver a abrazar al hombre que ama, y a quien cree haber perdido para siempre. Durante su búsqueda, llega a un castillo donde vive un príncipe cruel que mata a quienes osen entrar en su palacio. Sherezade reconoce en ese hombre a su Aladino y se propone reconquistarlo a toda costa. La doncella logra que el príncipe le conceda una noche para contarle un cuento, su propia historia, un relato que durará mil y una noches y cuyos protagonistas son dos jóvenes: Aladino, hijo de un zapatero de Bagdad, y Shrerezade, la presuntuosa hija del califa.

chinois (zh-CN)

Nom

一千零一夜:阿拉丁和天方夜谭

Slogans

Vue d'ensemble

美丽的公主谢赫拉扎德在沙漠中一座被诅咒的城堡找到了她的爱人阿拉丁,但是阿拉丁早已被女巫诅咒失去了所有的记忆并且要杀死公主,但是美丽的公主为他讲述了一段精彩而漫长的故事,讲了一千零一个夜晚终于讲完故事的结局,最后爱的力量使阿拉丁恢复了记忆与美丽的公主幸福的生活在了一起。

français (fr-FR)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

hongrois (hu-HU)

Nom

Ezeregy éjszaka meséi

Slogans

Vue d'ensemble

Egy feketébe öltözött, fátyollal elfedett arcú fiatal asszony átszeli a sivatagot szolgálója kíséretében, hogy megtalálja azt a férfit, akit imád. Keresése már-már reménytelennek látszik, amikor is feltűnik a dűnék között egy gyönyörű palota, melyről az hírlik, hogy ura igen kegyetlen, és mindenkit megöl, aki a közelébe megy. Seherezádé minden bátorságát összeszedve bemerészkedik a palotába, és ott felismerni véli elveszett szerelmét. A mogorva férfi azonban nem emlékszik rá, Seherezádé ezért arra kéri, hallgassa meg meséjét, melynek végén ha akarja, megölheti. Az ő történetük lesz ez, szerelmük története.

italien (it-IT)

Nom

Le mille e una notte - Aladino e Sherazade

Slogans

Vue d'ensemble

Una candela, mia Signora, e narrami il seguito del racconto di ieri. Ed ella continuò in tal modo a dipanare il filo dei suoi racconti, interrompendolo alla fine di ogni notte e riprendendolo nel corso della notte successiva... E mille e una notte trascorsero.

néerlandais (nl-NL)

Nom

Slogans

Vue d'ensemble

Shahrazad reist door de woestijn op zoek naar de man van wie ze houdt en die ze denkt voor altijd verloren te hebben. Ze komt aan bij een kasteel, het huis van een prins die iedereen vermoordt die binnen durft te komen. Ze overtuigt de prins om haar één nacht te gunnen om hem een ​​verhaal te vertellen, hun verhaal, een verhaal dat duizend en één nacht duurt...

roumain (ro-RO)

Nom

O mie și una de nopți: Aladin și Șeherezada

Slogans

Vue d'ensemble

slovaque (sk-SK)

Nom

Tisíc a jedna noc

Slogans

Vue d'ensemble

Tajomná Dáma, zahalená závojom, cestuje púšťou v nádeji na stretnutie s mužom, ktorého miluje, a ktorého možno navždy stratila. Napokon doputuje k zámku, v ktorom žije princ, ktorý dá zabiť každého, kto sa odváži vstúpiť. Ale Šahrazád ho presvedčí, nech jej dá len jednu jedinú noc, aby mu rozpovedala svoj príbeh, príbeh, ktorý trvá tisíc a jednu noc...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Un film, une émission télévisée ou un artiste est introuvable ? Connectez-vous afin de créer une nouvelle fiche.

Général

s Mettre le curseur dans la barre de recherche
p Ouvrir le menu du profil
esc Fermer une fenêtre ouverte
? Ouvrir la fenêtre des raccourcis clavier

Sur les pages des médias

b Retour (ou vers le parent si faisable)
e Afficher la page de modification

Sur les pages des saisons des émissions télévisées

Afficher la saison suivante (flèche droite)
Afficher la saison précédente (flèche gauche)

Sur les pages des épisodes des émissions télévisées

Afficher l'épisode suivant (flèche droite)
Afficher l'épisode précédent (flèche gauche)

Sur toutes les pages des images / photos

a Ouvrir la fenêtre d'ajout d'image / photo

Sur toutes les pages de modifications

t Ouvrir le sélecteur de traduction
ctrl+ s Envoyer le formulaire

Sur les pages des discussions

n Créer une nouvelle discussion
w Basculer le statut de suivi
p Basculer publique / privée
c Basculer fermer / ouvrir
a Ouvrir l'activité
r Répondre à la discussion
l Afficher la dernière réponse
ctrl+ enter Envoyer votre message
Page suivante (flèche droite)
Page précédente (flèche gauche)

Paramètres

Vous souhaitez évaluer ou ajouter cet élément à une liste ?

Connexion