Episode 41 (2017)
← Back to episode
Translations 9
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Netopírodlak |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 41 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
De weermuis |
|
Overview |
Het noorderlicht bereikt onze ganzen en ze vertellen over de vreemde dingen die dan kunnen plaatsvinden. Gorgo is ervan overtuigd dat één van de vleermuizen eigenlijk Akka is. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 41 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La nuit de l'oie garou |
|
Overview |
La troupe tente de prendre un repos mérité… quand elle est victime du tapage nocturne d’une chauve-souris qui répond au nom de Régis. C’est un drôle d’oiseau de nuit, qui passe son temps à festoyer de camps en camps, vantant ses fêtes passées, lézardant quand tout le monde travaille, et picorant à tous les râteliers. Nils, fasciné par la gouaille et la personnalité de Régis, insiste pour le prendre avec eux. Malgré des réticences, en particulier de la part d’Akka et de Martin, qui ne « sent » pas ce nouvel ami, Nils obtient gain de cause. Et c’est rapidement un cauchemar : La chauve sourit ne connaît pas de limites… ni d’horaires. Et quand Régis propose à Nils d’aller faire une petite virée dans un autre endroit plus fun, le garçon le suit, mais ce dernier l’entraîne en fait, dans un des repères de l’Elfe Noir… |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Schatzsuche |
|
Overview |
Während Martin mit Daunenfein unterwegs ist, findet Nils eine Flaschenpost am Strand. Als er sie öffnet traut er seinen Augen kaum. Darin ist eine Schatzkarte! Natürlich will er sofort los, um den Schatz zu finden. Doch wer soll ihn auf der spannenden Schatzsuche begleiten? Der treue, tapsige Gorgo. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 41 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 41 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 41 |
|
Overview |
—
|
|