![Wronguay in Ronguay (2)](https://media.themoviedb.org/t/p/w160_and_h90_bestv2/fuw6GOoKu621GgY19SM0kr3KQkI.jpg)
Wronguay in Ronguay (2) (1987)
← Tilbage til episode
Oversættelser 31
arabisk (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
bulgarsk (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
dansk (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
engelsk (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Wronguay in Ronguay (2) |
|
Overview |
After foiling the Beagle Boys, Scrooge and his nephews decipher the strange marking on the map, which leads to a sunken treasure ship in Ronguay. However, Flintheart Glomgold and El Capitán are out to stop them at every turn. |
|
finsk (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
fransk (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Fausse route vers fausse route |
|
Overview |
Suite à l'échec des Rapetous, Picsou et les neveux déchiffrent les étranges marques sur la carte: celle-ci doit mener à un navire coulé. Cependant Gripsou et El Capitan tentent de les arrêter tout au long du chemin. |
|
græsk, moderne (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Περιπέτεια στη Ρογκάη (2) |
|
Overview |
Αφού οι Λύκοι απέτυχαν, ο Σκρουτζ και τα ανίψια του αποκρυπτογραφούν τον χάρτη, που οδηγεί σε ένα χαμένο θησαυρό στη Ρογκάη. Ωστόσο, ο Σκληρόκαρδος Χρυσοκούκης προσπαθεί να τους σταματήσει. |
|
hebraisk (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|
hollandsk; flamsk (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Goudschat van Ronguay |
|
Overview |
Govert Goudglans sluit een weddenschap af met Dagobert over wie de rijkste eend wordt. De weddenschap gaat over het vinden van een verborgen schat in Ronguay. |
|
hollandsk; flamsk (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
italiensk (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Il tesoro del sole d'oro - Viaggio nel Ronguay |
|
Overview |
—
|
|
japansk (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
kinesisk (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
kinesisk (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
kinesisk (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
錯誤地走向榮格 |
|
Overview |
芳力克金高與史高治打賭,要成為世界上最富有的鴨子。 |
|
koreansk (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
norsk (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Treasure of the Golden Suns - del 2 - Wrong Way to Ronguay |
|
Overview |
Etter å ha lurt B-gjengen, løser Skrue og guttene mysteriet på kartet de fant. Det fører til et nedsunket skip i Ronguay. |
|
polsk (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Urąganie w Urągwaju |
|
Overview |
—
|
|
portugisisk (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Patinhas Vai Para Ronguay |
|
Overview |
—
|
|
portugisisk (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
O Tesouro do Sol Dourado (Parte 2) |
|
Overview |
Depois de derrotarem os Irmãos Metralha, Tio Patinhas e seus sobrinhos decifram a estranha marcação no mapa, o que os leva a um navio contendo um tesouro afundado em Ronguay. No entanto, o Pão Duro Mac Mônei e El Capitán também estão atrás desse tesouro. |
|
rumænsk (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
russisk (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Нет дороги трудней, чем дорога в Ронгуэй |
|
Overview |
После удачного поединка с опасными бандитами братьями Гавс – Скрудж и его племянники в поисках золота отправляются в крошечную страну Ронгуэй на поиски тайника, полного золота. Но удастся ли им найти клад, ведь в поисках им мешает Эль Капитано и заодно Флинхард Гломгольд – злейший враг Скруджа... |
|
slovakisk (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Povodeň na púšti v Ronguay |
|
Overview |
Držgroš so synovcami rozlúštia mapu a vyberú sa do Južnej Ameriky nájsť poklad. Na ceste ich však čaká nejedna prekážka, vrátane ďalších, ktorí si na poklad brúsia zuby. |
|
spansk; kastiliansk (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Tesoro de los Soles de Oro: Por aquí no se va Ronguay |
|
Overview |
Habiendo aprendido sobre el barco de oro, Scrooge y los trillizos siguen el mapa hacia Sudamérica, en una carrera con El Capitán, esta vez con la ayuda del archienemigo de Scrooge, Flintheart Glomgold. Ambas partes quedan atrapadas en las legendarias tormentas Monsopies de la región. |
|
spansk; kastiliansk (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
svensk (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Fel kurs till Fellkusch |
|
Overview |
Efter att ha lurat Björnligan löser Joakim och Knattarna löser gåtan på kartan de funnit. Det leder till ett sjunket skepp i Ronguay. |
|
tjekkisk (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Patálie s pokladem |
|
Overview |
Skrblík a synovci rozluští nápis na modelu lodi a vyrážejí do Patálie hledat loď plnou zlata, tím i zároveň vyhrát sázku s Hamounem o to, kdo vydělá víc peněz za dva týdny. Na výpravě je ovšem čeká řada překážek jako tekutý písek, tropický liják, ale hlavně sám Hamoun společně s El Kapitánem. |
|
tyrkisk (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
tysk (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Schatzsuche |
|
Overview |
Dagobert Duck wird von Mac Moneysack, seinem erbittertsten Rivalen um den Titel der reichsten Ente der Welt, zu einer Wette herausgefordert. Gewonnen hat derjenige, der in Südamerika als erster den legendären Goldschatz von Ronguay findet… |
|
ukrainsk (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
ungarsk (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Barangolás Beráguájban |
|
Overview |
Miután meghiúsították a Beagles Boys tervét, Dagobert és unokaöccsei megfejtik a fahajón található jel titkát, ami egy elsüllyedt hajóhoz vezeti őket, és ami telis-tele van kincsekkel. A gonosz és dúsgazdag Flinheart Glomgold és El Kapitány a nyomunkba ered, hogy megállítsa őket… |
|