Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 18

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Няколко натъртени ребра и детектор за духове

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

一对擦伤的肋骨和一个麦片盒幽灵探测器

Overview

老乔治不小心把学校图书管理员弄进了医院,库珀一家必须照顾她恢复健康。奶奶给乔治的恋爱建议。

Chinese (zh-TW)

Name

第 18 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 18

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Naražená žebra a detektor duchů z krabice lupínků

Overview

George omylem dostane školní knihovnici, slečnu Hutchinsovou, do nemocnice, a tak se o ni Cooperovi budou starat. Babča dá Georgiemu radu ohledně jeho vztahu.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 18

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

A Couple Bruised Ribs and a Cereal Box Ghost Detector

Overview

Als George Sr. per ongeluk de schoolbibliothecaris in het ziekenhuis belandt, moet de familie Cooper haar weer gezond maken. Meemaw geeft Georgie relatieadvies.

English (en-US)

Name

A Couple Bruised Ribs and a Cereal Box Ghost Detector

Overview

When George Sr. accidentally lands the school librarian in the hospital, the Cooper family must nurse her back to health. Connie gives Georgie relationship advice.

Estonian (et-EE)

Name

Episode 18

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 18

Overview

French (fr-FR)

Name

Côtes cassées et détecteur de mensonges

Overview

Après que George Sr. se soit encastré dans la bibliothèque de l'école, la fonctionnaire, Madame Hutchins ayant été blessée, la famille Cooper doit s'en occuper. Parallèlement, Meemaw donne des conseils à Georgie.

French (fr-CA)

Name

Épisode 18

Overview

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 18

Overview

German (de-DE)

Name

Geprellte Rippen und verletzte Egos

Overview

Sheldon, Georgie und Connie haben allesamt mit zwischenmenschlichen Konflikten zu kämpfen: Während sich Georgie zu jung für eine feste Beziehung fühlt, fragt sich Conny, wie ernst ihr Techtelmechtel mit Dale wirklich ist. Und Sheldon streitet noch immer mit seinem eigentlich sehr geschätzten Freund Dr. Sturgis um dessen letztes Werk, an dem Sheldon zwar beteiligt war, aber nicht als Co-Autor erwähnt wurde.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 18

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

כמה צלעות חבולות וגלאי רוחות דגני בוקר

Overview

ג'ורג' האב נתקל בבית החולים בספרנית ביה"ס וכעת הוא חייב לעשות מעשה. סבתא מעניקה ייעוץ זוגי לג'ורג'י.

Hungarian (hu-HU)

Name

Repedt bordák és a szellemjelző a gabonapelyhes dobozból

Overview

George véletlenül kórházba juttatja Miss Hutchinst, az iskolai könyvtárost, akit Cooperék befogadnak, míg felépül. Mimó tanácsot ad Georgie-nak párkapcsolati ügyekben.

Italian (it-IT)

Name

Un paio di costole ammaccate e un rilevatore di fantasmi nella scatola di cereali

Overview

La signora Hutchins si reca a vedere una partita della squadra di football del liceo, ma viene colpita da un giocatore; impossibilitata a vivere da sola, viene momentaneamente ospitata a casa Copper perché George si sente in colpa in quanto le aveva detto lui che poteva seguire l'incontro a bordo campo e, anziché proteggerla, si è spostato facendola colpire in pieno. Nel frattempo Mary, visto che Sheldon si è comportato in maniera infantile col dottor Sturgis, gli vieta di seguire il corso del professor Linkletter visto che il primo non lo vuole più vedere; il ragazzino, che si rifiuta di chiedergli scusa, litiga anche con la madre, ma le parole della bibliotecaria gli fanno cambiare idea. Intanto Georgie segue il consiglio di Dale e della nonna nel non impegnarsi con Jana in quanto ancora molto giovane e lei lo lascia visto che vuole vedere altre ragazze, mentre i due anziani maturano la consapevolezza che la loro è una relazione seria.

Japanese (ja-JP)

Name

できない仲直り

Overview

ジョージ・シニアが誤って学校の司書であるハッチンズさんを病院に入れてしまったため、クーパー家は彼女を看護しなければならなくなる。また、ミーモーはジョージーに恋愛のアドバイスをする。

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 18

Overview

Latin (la-LA)

Name

Episode 18

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 18

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 18

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 18

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 18

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 18

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

As Costelas Machucadas e o Detector de Fantasmas

Overview

Quando George acidentalmente leva a bibliotecária da escola, Sra. Hutchins, ao hospital, a família Cooper deve cuidar dela. Meemaw dá conselhos sobre relacionamentos a Georgie.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 18

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Câteva coaste fisurate și un detector de fantome în cutia de cereale

Overview

Bibliotecara școlii ajunge în spital după un accident pe terenul de fotbal, iar familia Cooper trebuie să o ajute să se pună pe picioare.

Russian (ru-RU)

Name

Пара ушибленных ребер и коробка с хлопьями детектор призраков

Overview

Джордж-старший случайно отправляет школьную библиотекаршу в больницу, и семье Куперов приходится ухаживать за ней до её выздоровления. Бабушка дает Джорджи совет по отношениям.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 18

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Un par de costillas rotas y un detector de fantasmas casero

Overview

George se siente culpable cuando la bibliotecaria de la escuela termina en el hospital. La familia Cooper la ayuda a recuperarse y Connie le da consejos de pareja a Georgie.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 18

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 18

Overview

Thai (th-TH)

Name

ซี่โครงช้ำสองสามซี่และเครื่องตรวจจับวิญญาณกล่องซีเรียล

Overview

เมื่อบรรณารักษ์ประจำโรงเรียนประสบอุบัติเหตุกลางสนามฟุตบอลจนต้องเข้าโรงพยาบาล บ้านคูเปอร์เลยต้องช่วยดูแลให้เธอกลับมาเป็นปกติ

Turkish (tr-TR)

Name

Birkaç Morarmış Kaburga ve Mısır Gevreğinden Çıkan Hayalet Dedektörü

Overview

Okulun kütüphane sorumlusu, futbol sahasında meydana gelen bir kaza nedeniyle hastaneye kaldırılır. Cooper ailesi, onu sağlığına kavuşturmak zorundadır.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 18

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 18

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login