Translations 30
그리스어 (현대) (1453년 이후) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Βίντεο με πιγκουίνους |
|
Overview |
Η Κέισι δεν νιώθει καλοδεχούμενη στο Κλέιτον. Ο Σαμ ζητάει από την Πέιτζ να του εξηγήσει τους κανόνες της "ανεπίσημης σχέσης" τους, ενώ ο Νταγκ θέτει όρια στην Έλσα. |
|
네덜란드어 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
Casey voelt zich niet welkom in Clayton. Sam vraagt Paige om de regels van hun vrijblijvende relatie aan te geven, terwijl Doug grenzen stelt voor Elsa. |
|
덴마크어 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
독일어 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Pinguin-Cam und chillen |
|
Overview |
Casey fühlt sich an ihrer neuen Schule nicht willkommen. Paige soll Sam die Regeln ihrer „lockeren Beziehung“ aufzählen. Doug setzt Elsa indessen Grenzen. |
|
러시아어 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Трансляция с пингвинами |
|
Overview |
Кейси чувствует себя неуютно в школе «Клейтон». Сэм просит Пейдж объяснить ему правила их «свободных отношений», а Даг тем временем составляет правила для Эльзы. |
|
베트남어 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
불가리아어 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
스웨덴어 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Penguin Cam and Chill |
|
Overview |
Casey känner sig inte välkommen på Clayton. Sam ber Paige att förtydliga reglerna för deras kravlösa förhållande, medan Doug och Elsa sätter gränser. |
|
스페인어 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Pingüinos en directo |
|
Overview |
Casey no se siente a gusto en Clayton. Sam le pide a Paige que le diga exactamente cuáles son las reglas de su relación. Mientras tanto, Doug le pone límites a Elsa. |
|
스페인어 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
슬로바키아어 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
아랍어 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
영어 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Penguin Cam and Chill |
|
Overview |
Casey feels less than welcome at Clayton. Sam asks Paige to spell out the rules of their "casual relationship," while Doug sets boundaries with Elsa. |
|
우크라이나어 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
이탈리아어 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Webcam sui pinguini e distacco |
|
Overview |
Casey non si sente la benvenuta alla Clayton. Sam chiede a Paige d'indicare le regole della loro "relazione aperta", mentre Doug stabilisce dei limiti con Elsa. |
|
일본어 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
중국어 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
小企鹅直播和放轻松 |
|
Overview |
凯茜感到自己在克雷顿中学不受欢迎。山姆要佩奇说明维持他们的“开放式关系”的规则,道格则与艾尔莎设定了界限。 |
|
중국어 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
체코어 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Tučňáčí kamera a pohoda |
|
Overview |
Casey se v Claytonu necítí vůbec dobře. Sam požádá Paige, aby vysvětlila pravidla jejich volného vztahu, zatímco Doug si vyjasňuje věci s Elsou. |
|
타이어 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
터키어 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Penguen Çekimi ve Araya Giren Soğukluk |
|
Overview |
Casey, Clayton'da iyi karşılanmadığını hisseder. Sam, Paige'den aralarındaki "serbest ilişkinin" kurallarını açıklamasını ister. Doug, Elsa'yla aralarına sınırlar koyar. |
|
포르투갈어 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
포르투갈어 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
O pinguim assassinado |
|
Overview |
Casey não se sente bem-vinda na nova escola. Sam pede a Paige para explicar as regras da "relação casual" deles. Doug estabelece limites para Elsa. |
|
폴란드어 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Pooglądajmy pingwiny |
|
Overview |
Casey nie czuje się mile widziana w Clayton. Sam chce, aby Paige podała mu jasne zasady ich relacji. Doug ustanawia granice w swoim związku z Elsą. |
|
프랑스어 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La vie des manchots |
|
Overview |
À Clayton, Casey ne se sent pas à sa place. Sam demande à Paige de préciser les règles de leur "relation occasionnelle", tandis que Doug fixe des limites à Elsa. |
|
프랑스어 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
핀란드어 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
한국어 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
우리 사이 가볍게 |
|
Overview |
페이지가 샘에게 '가벼운 사이'를 제안한다. 좋아! 그런데 그게 뭐지? 한편 케이시는 클레이턴에 적응하는 데 애를 먹고, 엘사 또한 더그의 마음을 되찾기가 쉽지 않다. |
|
헝가리어 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
히브리어 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|