丹麦语 (da-DK)

Name

Afsnit 10

Overview

乌克兰语 (uk-UA)

Name

Серія 10

Overview

书面挪威语 (no-NO)

Name

To Entertain a Thought

Overview

Liv blir forandret for alltid når ting ikke går etter Joes plan. Kat må velge side.

俄语 (ru-RU)

Name

Не значит потерять

Overview

保加利亚语 (bg-BG)

Name

Епизод 10

Overview

匈牙利语 (hu-HU)

Name

10. epizód

Overview

希伯来语 (he-IL)

Name

לא בהכרח להפסיד

Overview

ג'ו מנסה להוציא לפועל את תוכניתו לגרום לוולק לחשוף את החפרפרת. טרייסי מנסה לטשטש את העקבות למעשיו. רעואל עושה חשבון נפש ומקבל החלטה. ג'ו נחוש לבצע את המשימה שהטילה עליו דודתו לילי.

德语 (de-DE)

Name

Nicht zwangsläufig zu verlieren

Overview

Tracy lockt Joe und Vasili in ein vermeintliches Safe House. Als sie dort ankommen, informiert er Volk. Der schickt einen Trupp Soldaten, doch Joe und Vasili sind bereits weg. Bevor Volk erkennt, dass er hintergangen wurde, schlägt Tracy ihn nieder und bringt ihn zu Joe. Doch kann der dem Maulwurf trauen? Wem gilt seine Loyalität? Unterdessen beschließt Reuel Abbott, Wiedergutmachung für seine Fehler zu leisten. Er will vor der Öffentlichkeit aussagen.

意大利语 (it-IT)

Name

Perdere non è necessario

Overview

Alcune vite cambiano per sempre quando non tutto va secondo i piani di Joe. Nel frattempo, Kat deve decidere a chi essere leale.

拉脱维亚语 (lv-LV)

Name

Epizode 10

Overview

捷克语 (cs-CZ)

Name

Vést ke ztrátě

Overview

Život se navždy změní, když věci nejdou podle Joeových plánů. Kat si musí vybrat svoji stranu.

斯洛伐克语 (sk-SK)

Name

Epizóda 10

Overview

斯洛文尼亚语 (sl-SI)

Name

Episode 10

Overview

日语 (ja-JP)

Name

第10話

Overview

朝鲜语 (ko-KR)

Name

에피소드 10

Overview

汉语 (zh-CN)

Name

第 10 集 不一定要输

Overview

当事情没有按照Joe的计划进行时,生活发生了永远的变化。Kat必须选边站。

汉语 (zh-TW)

Name

第 10 集

Overview

法语 (fr-FR)

Name

Pas forcément perdre

Overview

Tracy jette le corps de Robin dans le lac. Joe retrouve Kat à un concert et lui donne l'adresse de la planque.

法语 (fr-CA)

Name

Épisode 10

Overview

波兰语 (pl-PL)

Name

Odcinek 10

Overview

Kat i Joe współpracują. Volk nabiera podejrzeń. Lojalność dla każdego znaczy co innego. Joe jest bliski uzyskania odpowiedzi, ale sytuacja wymyka się spod kontroli.

波斯尼亚语 (bs-BS)

Name

Episode 10

Overview

现代希腊语 (el-GR)

Name

Επεισόδιο 10

Overview

瑞典语 (sv-SE)

Name

Not Necessarily to Lose

Overview

Livet förändras för alltid när allt inte går som Joe planerat. Under tiden måste Kat bestämma sig för var hennes lojalitet ligger.

立陶宛语 (lt-LT)

Name

Epizodas 10

Overview

英语 (en-US)

Name

Not Necessarily to Lose

Overview

Life changes forever when things do not go as Joe planned. Kat has to choose side.

荷兰语 (nl-NL)

Name

Not Necessarily to Lose

Overview

Het leven verandert voor altijd als de dingen niet gaan zoals Joe had gepland. Kat moet een kant kiezen.

葡萄牙语 (pt-BR)

Name

Episódio 10

Overview

西班牙语 (es-MX)

Name

Episodio 10

Overview

西班牙语 (es-ES)

Name

No es necesario perder

Overview

En el episodio final, el traidor se revela a Joe Turner y un viejo adversario visita al alto agente de la CIA, Reuel Abbott.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区