alemany (de-DE)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Kazuya Kagamis wertvollster Besitz auf dieser Welt ist sein Obi, welcher ihm von seiner verstorbenen Mutter hinterlassen wurde. Der Geruch von Kirschblüten hilft ihm durch den Tag - dennoch hätte er niemals erwartet, dass dieser Obi eines Tages sein Leben retten würde, indem dieser sich in ein Mädchen verwandelt, das in einen Kimono gehüllt ist und sich selbst als "Artefakt-Geist" bezeichnet. Ihr Name ist Kiriha, Tsukogami der Schärpe, die selbstverständlich bei ihm einzieht, weil er so gesehen ihr neuer "Besitzer" ist. Nimm dann noch seinen bebrillten Freund Chisato, seine überfürsorgliche große Schwester, die mit ihm baden möchten, eine vollbusige Priesterin, eine verführerische Zauberin namens Kokuyoura und schon wird Kazuyas Leben viel ... interessanter.

anglès (en-US)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Kazuya Kagami never goes anywhere without the precious "Sakura Obi" his mother gave him. One day a beautiful, kimono-clad girl named Kiriha appeared before him. Kiriha naturally began to live with Kazuya in his room. Then there's Chisato, Kazuya's childhood friend with glasses and a ponytail, who meddles in his affairs. Soon there's also an overprotective older sister who seems to want to take baths with him. Jumble in a huge-chested priestess, a good-looking sorceress named Kokuyoura, beautiful women, and hot girls, and Kazuya's happy, embarrassing, confusing life begins…

coreà (ko-KR)

Nom

츠구모모

Eslògans

Resum

평범한 주인공이 어머니의 유품인 오비의 츠구모모를 만나 함께 괴이한 사건에 맞서는 요괴 액션 코미디 애니메이션

espanyol; castellà (es-ES)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Kazuya Kagami no va a ninguna parte sin el preciado "Sakura Obi" su madre le dio. Un día, una hermosa chica, kimono llamado Kiriha apareció ante él. Kiriha natural empezó a vivir con Kazuya en su habitación. Luego está Chisato, amigo de la infancia de Kazuya con gafas y una cola de caballo, que se inmiscuye en sus asuntos. Pronto también hay una hermana mayor sobreprotector que parece querer tomar baños con él. Revoltijo en una sacerdotisa-enorme pecho, una hechicera apuesto llamado Kokuyoura, bellas mujeres y chicas calientes, y Kazuya de feliz, embarazosa, confundiendo la vida comienza ...

espanyol; castellà (es-MX)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Kazuya Kagami no va a ninguna parte sin el preciado "Sakura Obi" su madre le dio. Un día, una hermosa chica, kimono llamado Kiriha apareció ante él. Kiriha natural empezó a vivir con Kazuya en su habitación. Luego está Chisato, amigo de la infancia de Kazuya con gafas y una cola de caballo, que se inmiscuye en sus asuntos. Pronto también hay una hermana mayor sobreprotector que parece querer tomar baños con él. Revoltijo en una sacerdotisa-enorme pecho, una hechicera apuesto llamado Kokuyoura, bellas mujeres y chicas calientes, y Kazuya de feliz, embarazosa, confundiendo la vida comienza ...

francès (fr-FR)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Le bien le plus précieux que possède Kazuya Kagami est une obi, une ceinture de kimono laissée par sa défunte mère. Mais il ne s’attendait pas à ce qu’elle renferme une ravissante jeune fille, Kiriha, qui le suit désormais partout où il va afin de le protéger des mauvais esprits. Ajoutez à cela une sœur ultraprotectrice, une prêtresse introvertie et une sorcière aguicheuse, et Kazuya aura bien du mal à vivre comme n’importe quel autre lycéen !

italià (it-IT)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Kazuya Kagami non esce mai senza il prezioso Obi che sua madre gli diede. Un bel giorno, una ragazza vestita col kimono gli appare davanti. Il nome di codesta fanciulla è Kiriha, e da quel momento inizierà ad animare le giornate di Kazuya assieme alla sua sorella iperprotettiva e al suo amico Chisato.

japonès (ja-JP)

Nom

つぐもも

Eslògans

Resum

ごく平凡な少年・加賀見かずやは、ある日突然現れた着物姿の美少女、桐葉と出会う。初めて出会ったはずのかずやに「久しいのう」と声をかける桐葉。はたしてその正体は、かずやが亡き母の形見として、片時も離さず持ち歩いていた「帯」の付喪神だった……。

ドSな美少女付喪神の桐葉とともに、次々と起こる怪異事件に立ち向かう「妖怪アクションコメディ」いざ、開幕!

polonès (pl-PL)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Zgodnie z japońskimi wierzeniami nadprzyrodzone istoty – pomniejsze bóstewka – mogą kryć się wszędzie. Także w wytworzonych przez człowieka przedmiotach, jeśli tylko są dostatecznie stare i szanowane. Kazuya Kagami z całą pewnością nie spodziewał się jednak, że pamiątka po matce, stary pas obi, okaże się zamieszkany przez takiego „sztucznego ducha” – tsukumogami. Kiriha, bo tak się owa istota (mająca oczywiście postać dziewczyny) nazywa, uznaje Kazuyę za swojego pana i oczywiście zamieszkuje z nim pod jednym dachem. Jedna panna to za mało? Dorzućmy więc jeszcze przyjaciółkę z dzieciństwa – okularnicę Chisato, lokalną boginię Kukuri, oraz Kokuyou, kapłankę miko. Co z tego wyniknie? Oczywiście haremówka z walkami i sporą ilością fanserwisu, czyli to, co fani japońskiej animacji znają i kochają.

portuguès (pt-BR)

Nom

Tsugumomo

Eslògans

Resum

Kagami Kazuya nunca vai a qualquer lugar sem o precioso “Sakura Obi” que sua mãe lhe deu. Um dia, uma bela moça vestida de quimono chamada Kiriha apareceu diante dele. Kiriha naturalmente começou a viver com Kazuya em seu quarto. Então, tem Chisato, a amiga de Kazuya com óculos e tranças, que se intromete em seus assuntos. Há também a irmã mais velha superprotetora que parece querer tomar banho com ele. Misture uma sacerdotisa de fartos seios, uma bela feiticeira chamada Kokuyoura, mulheres bonitas e meninas excitadas e a feliz, constrangedora e confusa vida de Kazuya começa.

rus (ru-RU)

Nom

Цугумомо

Eslògans

Resum

Кадзуя Кагами — ничем не примечательный парень, за исключением того, что постоянно носит пояс оби, доставшийся ему от покойной матери. Однажды из этого пояса появляется девушка с голубыми волосами, одетая в кимоно, и представляется Кирихой. Выясняется, что это дух оби — цукомогами.

К несчастью Кадзуи, Кириха, не стесняясь, селится у него дома и начинает вести там беззаботную жизнь. Такие перемены в жизни Кагами совсем не пришлись по вкусу его давней подруге детства Тисато Тикаиси — всеми силами девушка пытается вмешаться в отношения Кадзуи и Кирихи, дабы не допустить слишком близкого контакта. С этого момента обычная школьная жизнь Кадзуи переворачивается с ног на голову и превращается в огромное испытание.

tai (th-TH)

Nom

สึกุโมโมะ ภูติสาวแสบดุ

Eslògans

Resum

นักเรียนหนุ่ม คางามิ คาซึยะ ได้พก “โอบิซากุระ” ซึ่งเป็นของต่างหน้ามารดาถือเป็นของสำคัญไว้อยู่เสมอ โดยเขาไม่เคยปล่อยให้ห่างจากมือ จนมาวันหนึ่งสาวงามในชุดกิโมโนนาม คิริฮะ ก็ปรากฎกายต่อหน้าเขา ชีวิตของคาซึยะที่ต้องมาพบกับเรื่อง น่าดีใจ น่าอาย และน่าสยดสยองได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว

xinès (zh-CN)

Nom

怪怪守护神

Eslògans

Resum

极为平凡的少年·加贺见一也,某天与突然现身的和服美少女桐叶相遇了。

桐叶对本应是初次见面的一也说“好久不见”。她的真实身份,是一也死去的母亲的遗物,片刻不离身的“腰带”的付丧神……。

与抖S美少女桐叶一起,面对接连发生的怪异事件,“妖怪动作喜剧”就此开幕!

xinès (zh-TW)

Nom

怪怪守護神

Eslògans

Resum

「付喪神」是寄宿在人們漫長歲月中使用的器具或物品的思念所產生的妖精。

母親所留下的遺物「櫻花腰帶」對一也來說,是片刻也不想離手的貴重物品。某日,一也突然受到了不可思議的物體的襲擊;而在那時出現救了一也的,是腰帶所幻化成的付喪神桐葉。隨著桐葉的現身,一也開始學習面對和解決許多離奇現象,逐漸理解攸關母親不為人知的過去;與此同時,攸關人類和付喪神之間的問題也逐漸浮出檯面。

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

No trobeu una pel·lícula o una sèrie? Inicieu la sessió per a crear-la.

Global

s centra la barra de cerca
p obre el menú del perfil
esc tanca una finestra oberta
? obre la finestra de dreceres de teclat

A les pàgines de materials

b torna enrere (o la superior quan sigui aplicable)
e ves a la pàgina d'edició

A les pàgines de temporades

(fletxa dreta) ves a la temporada següent
(fletxa esquerra) ves a la temporada anterior

A les pàgines d'episodis

(fletxa dreta) ves a l'episodi següent
(fletxa esquerra) ves a l'episodi anterior

A totes les pàgines d'imatges

a obre la finestra d'afegir imatges

A totes les pàgines d'edició

t obre el selector de traducció
ctrl+ s envia el formulari

A les pàgines de debat

n crea un debat nou
w canvia l'estat de visualització
p canvia públic/privat
c tanca o obre
a obre activitat
r resposta al debat
l ves a la darrera resposta
ctrl+ enter envieu el vostre missatge
(fletxa dreta) pàgina següent
(fletxa esquerra) pàgina anterior

Configuracions

Desitgeu valorar o afegir aquest element a una llista?

Inicieu la sessió