เขตการสู้รบ (2017)
← Späť na epizódu
Preklady 35
angličtina (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Combat Zones |
|
Overview |
Now in active service, each director learns his cinematic vision isn't always attainable within government bureaucracy and the variables of war. |
|
arabčina (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
مناطق قتال |
|
Overview |
أثناء الخدمة في الجيش، يدرك كل مخرج أن رؤيته الفنية لا يمكن تحقيقها دومًا بسبب البيروقراطية الحكومية ومتغيّرات الحرب. |
|
arabčina (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
مناطق قتال |
|
Overview |
أثناء الخدمة في الجيش، يدرك كل مخرج أن رؤيته الفنية لا يمكن تحقيقها دومًا بسبب البيروقراطية الحكومية ومتغيّرات الحرب. |
|
bulharčina (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
dánčina (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Kampzoner |
|
Overview |
I aktiv tjeneste finder hver instruktør ud af, at hans filmvision ikke altid er opnåelig på grund af regeringens bureaukrati og krigens uforudsigelighed. |
|
francúzština (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Les zones de combat |
|
Overview |
Au sein des forces armées, chacun des réalisateurs apprend que son langage filmique n'est pas toujours adapté aux exigences de la bureaucratie et aux aléas de la guerre. |
|
francúzština (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Les zones de combat |
|
Overview |
Maintenant en service actif, les réalisateurs apprennent que leur vision artistique n'est pas toujours atteignable en raison de la bureaucratie et des aléas de la guerre. |
|
fínčina (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Taistelualueet |
|
Overview |
Aktiivipalveluksessa ollessaan kukin ohjaaja saa huomata, että heidän visionsa eivät ole aina toteutettavissa hallituksen byrokratian ja sodan muuttujien takia. |
|
gruzínčina (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
hebrejčina (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
אזורי קרב |
|
Overview |
כשהם נמצאים כעת בשירות פעיל, כל אחד מהבמאים מגלה שלא תמיד ניתן לממש את החזון הקולנועי במסגרת הבירוקרטיה הממשלתית והנתונים שכפתה המלחמה. |
|
holandčina; flámčina (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Combat Zones |
|
Overview |
De regisseurs zijn nu in actieve dienst en ontdekken elk dat hun filmische visie niet altijd haalbaar is binnen de overheidsbureaucratie en de onbestendigheid van oorlog. |
|
indonézština (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
japončina (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
作戦地帯 |
|
Overview |
任務についたトップ映画監督たち。絶えず変化する戦場や、政治的圧力の下、必ずしも自分たちの思い描く戦争映画を制作できるわけではなかった。 |
|
kórejčina (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
전투 구역 |
|
Overview |
다섯 감독의 본격적인 활약이 시작된다. 하지만 관료주의와 수많은 변수 앞에 좌절이 이어진다. 전쟁터에서 영화를 찍는다는 건 그 자체로 전쟁이다. |
|
maďarčina (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
nemčina (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
An der Front |
|
Overview |
Im Militärdienst müssen die Regisseure lernen, dass ihre künstlerischen Visionen mit der Bürokratie und der Unvorhersehbarkeit des Krieges nicht immer vereinbar sind. |
|
novogréčtina (po 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Ζώνες μάχης |
|
Overview |
Στην ενεργό δράση, κάθε σκηνοθέτης μαθαίνει ότι το κινηματογραφικό του όραμα δεν συμβαδίζει πάντα με την κυβερνητική γραφειοκρατία και τους παράγοντες του πολέμου. |
|
nórčina (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Kampsoner |
|
Overview |
I aktiv tjeneste erfarer regissørene at de filmatiske visjonene deres ikke alltid er forenelig med offentlig byråkrati og krigens uforutsigbarheter. |
|
portugalčina (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Zonas de combate |
|
Overview |
Agora no exército, cada diretor descobre que a burocracia do governo e condições de guerra podem interferir em sua visão cinematográfica. |
|
portugalčina (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Zonas de combate |
|
Overview |
Agora ao serviço do exército, cada realizador vai-se dando conta de que a sua visão nem sempre é exequível face à burocracia governamental e às variáveis da guerra. |
|
poľština (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Strefy walki |
|
Overview |
Już w czynnej służbie wojskowej, każdy z reżyserów uświadamia sobie, że w realiach wojny i przy rządowej biurokracji nie zawsze można zrealizować swoją filmową wizję. |
|
rumunčina (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Zonele de conflict |
|
Overview |
Aflați acum în serviciul activ, regizorii descoperă că perspectiva de cineast nu se obține în cadrul birocrației guvernamentale și al contextului de război. |
|
ruština (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
taliančina (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Zone di combattimento |
|
Overview |
I registi entrano in servizio attivo, ma presto scoprono che, a causa della burocrazia e della guerra, i loro progetti cinematografici non sempre sono realizzabili. |
|
thajčina (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
เขตการสู้รบ |
|
Overview |
เมื่อพวกเขาต้องปฏิบัติภารกิจ ผู้กำกับหนังทั้งห้าได้รู้ว่าสิ่งที่พวกเขาคาดไว้ในการสร้างภาพยนตร์นั้นอาจทำไม่ได้ในระบบราชการและความแปรปรวนของสงคราม |
|
turečtina (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Savaş Bölgeleri |
|
Overview |
Artık fiili olarak askerlik yapan yönetmenler, devlet bürokrasisi ve savaş değişkenleri içinde sinema vizyonuna ulaşmanın her zaman mümkün olmadığını öğrenirler. |
|
vietnamčina (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Vùng chiến sự |
|
Overview |
Sau khi vào quân ngũ, các đạo diễn nhận ra họ khó lòng thực hiện giấc mơ điện ảnh giữa sự quan liêu của chính phủ và những bất trắc của cuộc chiến. |
|
čeština (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
čínština (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
čínština (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
戰區 |
|
Overview |
在服役於軍中時,每位導演都體悟到受限於政府的官僚作風與戰爭的變數,自己並不總是能夠達到拍片的願景。 |
|
čínština (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
戰區 |
|
Overview |
在服役於軍中時,每位導演都體悟到受限於政府的官僚作風與戰爭的變數,自己並不總是能夠達到拍片的願景。 |
|
čínština (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
战区 |
|
Overview |
服役之后,各位导演发现在政府的官僚作风和战争的变化无常之下,他们的电影构想并非总能实现。 |
|
španielčina; kastílčina (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Zonas de combate |
|
Overview |
Ya en servicio activo, los directores descubren que no siempre pueden lograr la visión cinematográfica que desean debido a la burocracia y las variables de la guerra. |
|
španielčina; kastílčina (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Zonas de combate |
|
Overview |
Ya en servicio, los directores se dan cuenta de lo difícil que es lograr su visión cinematográfica entre la burocracia del Gobierno y las variables de la guerra. |
|
švédčina (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Stridszoner |
|
Overview |
Regissörerna som nu är i aktiv tjänst inser att deras konstnärliga vision inte alltid går att förverkliga när statlig byråkrati och krigets realiteter sätter stopp. |
|