English (en-US)

Name

Dirt

Overview

Camille searches for clues at the funeral and wake for Wind Gap's latest victim, and clashes with her mother about Camille's presence in the town. Richard finds a surprising way to arrive at a conclusion about the murderer's profile. Camille pays a visit to the working-class home of a young boy who says he witnessed the abduction, and confronts Chief Vickery.

Arabic (ar-SA)

Name

ديرت

Overview

تبحث كاميل عن أدلة في الجنازة وتستفيق على ضحية أخرى في ويند غاب. في وقت لاحق ، يقوم كاميل بزيارة إلى منزل صبي صغير يقول إنه شاهد عملية الاختطاف ، ويواجه الرئيس فيكري حول سبب تجاهله ادعاء الصبي.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Пръст

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

流言

Overview

警探理查试图找出凶手谋杀两位未成年少女的作案手法,安·奈许的尸体为什么被发现在案发现场的森林里,而第二名受害少女娜塔莉·基恩的尸体却被发现于城中小巷内,而且被特意地摆放成玩偶娃娃的姿势。法医告诉理查娜塔莉的牙齿被日常所用的尖嘴钳拔掉。卡蜜儿看到理查采集了受害少女父亲鲍勃·纳什的汽车轮胎上的泥土。控制欲极强的阿朵拉·克雷林不断地批评女儿卡蜜儿,指责她对凶案的调查使家庭蒙羞。卡蜜儿在娜塔莉的葬礼上看到了她的哥哥约翰·基恩,以及身边陪伴着他的女朋友艾希莉·惠勒——学校的啦啦队长。从儿时玩伴的口中卡蜜儿了解到约翰的性格与小镇格格不入,是艾希莉的支持与帮助让他适应下来。卡蜜儿来到娜塔莉的失踪地点,一个孩子告诉她曾看到娜塔莉被一个“白衣女子”带走。警察局长比尔·维克里对这一说法不以为然,他不相信男孩的证词。卡蜜儿解释称自己儿时经常与朋友用白衣女子绑架孩子的故事来吓唬对方,但是警察局长和理查坚持认为娜塔莉和安是被男人谋杀。阿朵拉指责卡蜜儿在娜塔利葬礼上醉酒,数落娜塔利母亲关于女儿的悼词,还说道娜塔莉令她想起了小时候的卡蜜儿——一个在树林里面跑来跑去的假小子。

Chinese (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

卡蜜兒在風谷鎮最新一名受害者的喪禮及追思會上搜尋線索。

Czech (cs-CZ)

Name

Špína

Overview

Camille hledá stopy na pohřbu a smuteční slavnosti za poslední oběť z Wind Gap a dostane se do střetu s matkou kvůli svému pobytu ve městě. Richard najde překvapivý způsob, jak sestavit vrahův profil. Camille navštíví dům malého chlapce z dělnické rodiny, který tvrdí, že byl svědkem únosu, a konfrontuje náčelníka Vickeryho ohledně toho, proč ignoroval chlapcovo tvrzení.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Dirt

Overview

Camille zoekt tijdens de begrafenis en wake naar aanwijzingen voor het meest recente slachtoffer in Wind Gap. Ze botst daarbij met haar moeder over Camille’s aanwezigheid in het stadje. Richard komt op verrassende wijze tot een conclusie over het profiel van de moordenaar. Camille bezoekt het arbeidersgezin van een jongen die zegt getuige te zijn geweest van de ontvoering. Camille confronteert politiechef Vickery waarom hij de verklaring van de jongen negeert.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 2

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 2

Overview

French (fr-FR)

Name

Épave

Overview

Camille cherche des indices à l'enterrement de la dernière victime de Wind Gap et se dispute avec sa mère au sujet de sa présence en ville. Richard adopte une méthode surprenante pour déterminer le profil du meurtrier.

French (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

Camille recherche des indices durant la veillée funèbre et les obsèques de la plus récente victime de Wind Gap.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

German (de-DE)

Name

Dirt

Overview

Camille geht bei einer Beerdigung auf Spurensuche und spricht mit einem möglichen Zeugen. Unterdessen nehmen die Spannungen mit ihrer Mutter zu.

Greek (el-GR)

Name

Dirt

Overview

Η Καμίλ ψάχνει για στοιχεία στη κηδεία του τελευταίου θύματος του Γουίντ Γκάσπ, πριν τσακωθεί με την μητέρα της.

Hebrew (he-IL)

Name

לכלוכים

Overview

קמיל נשלחת לסקר את ההלוויה ואת ניחום האבלים ונתקלת שם בבנות כיתתה. במהלך העבודה, היא נתקלת בילד שטוען שראה מי לקח את אן ומנסה לברר פרטים נוספים אצל ריצ'רד.

Hungarian (hu-HU)

Name

2. epizód

Overview

Italian (it-IT)

Name

La signora in bianco

Overview

A Wind Gap Camille indaga sugli omicidi di due adolescenti, nelle cui storie è troppo coinvolta.

Japanese (ja-JP)

Name

第2話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

추문

Overview

카밀은 장례식에서 사건의 단서를 찾으려 한다. 엄마의 반대에도 불구하고, 카밀은 윈드갭에서 희생자 가족과의 만남을 이어가는데...

Latvian (lv-LV)

Name

2. sērija

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Brud

Overview

Camille podczas pogrzebu ostatniej z ofiar w Wind Gap szuka kolejnych wskazówek. Odbywa także nieprzyjemną rozmowę z matką, która całkowicie nie rozumie, dlaczego córka wróciła do miasteczka. Richard zaczyna stawiać pierwsze wnioski dotyczące zabójcy, gdy Camille odwiedza chłopca, który jest pewny, że widział moment porwania. Dziennikarka wraz z Vickerym - szefem policji stara się ustalić, dlaczego zeznania dziecka zostały zignorowane.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 2

Overview

Camille procura por pistas no funeral e no velório da mais recente vítima de Wind Gap.

Portuguese (pt-BR)

Name

Dirt

Overview

Camille procura por pistas no funeral e descobre a vítima mais recente de Wind Gap. Adora discute com Camille sobre sua presença na cidade.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 2

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Грязь

Overview

Камилла ищет подсказки на похоронах о последней жертве Wind Gap и конфликтует с матерью по поводу своего нахождения в городе. Ричард находит удивительный способ прийти к выводу о профиле убийцы. Камилла посещает дом мальчика, который говорит, что он был свидетелем похищения, и конфликтует с шефом Викери по поводу игнорирования этого свидетельства.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 2

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 2

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Suciedad

Overview

Camille busca pistas en el funeral por la última víctima de Wind Gap, y choca con su madre, que no ve con buenos ojos su regreso después de tantos años de ausencia. Por otro lado, Richard encuentra una forma sorprendente de llegar a una conclusión sobre el perfil del asesino. Camille hace una visita a la casa de clase trabajadora de un niño que dice haber presenciado el secuestro, y se enfrenta al jefe Vickery sobre por qué ignoró la denuncia del niño.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 2

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Dirt

Overview

Cenazeye katılan Camille bir yandan cinayete dair ipuçları bulmaya çalışırken bir yandan da annesiyle yüzleşir. Bu sırada bir görgü tanığı ortaya çıkar.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 2

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 2

Overview

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login