Traducciones 26
Alemán (de-DE) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Sheila und Joel waren ein ganz normales Makler-Ehepaar. Doch nach einer Wandlung führt Sheila das Paar auf einen Weg des Todes und der Zerstörung - auf positive Weise. |
|
Bosnio (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nombre |
Santa Clarita Diet |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Joel i Shiela su muž i žena koji se bave prodajom nekretnina živeći nezadovoljno u predgrađu Los Angelesa, Santa Clariti, sve dok se Sheila dramatično ne promijeni i okrene njihove živote ka smrti i uništenju, ali na dobar način... |
|
Búlgaro (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nombre |
Санта Кларита диетична |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Женената двойка Шийла и Джоъл са агенти на недвижими имоти в Санта Кларита, Калифорния. Животът им приема мрачен обрат, след като Шийла преминава през драматична промяна. |
|
Checo (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nombre |
Santa Clarita Diet |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Sheila a Joel jsou manželé, kteří žijí se svou dcerou Abby nudným životem na předměstí Santa Clarita v Los Angeles. Vše se změní, když Sheila projde proměnou, kvůli které se změní její apetit a začne vyhledávat lidské maso. |
|
Chino (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nombre |
真爱不死 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
故事描述Joel(Timothy Olyphant)和Sheila(Drew Barrymore)这对夫妻都是房地产经纪人,但他们在洛杉矶圣克拉里塔郊区的生活实在不能令人满意……直到有一天,Sheila突然经历了一场巨变,导致他们的生活滑向死亡和毁灭的深渊。不用担心,这 不是坏事,反而对他们来说是个改善现状的好办法。 |
|
Chino (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nombre |
小鎮滋味 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
已婚夫婦席拉和喬爾是聖塔克拉利塔的房地產仲介,某天他們的生活突然來了一個巨大黑暗的轉彎,席拉居然變成了喪屍,需要靠吃人肉為生。 |
|
Chino (zh-SG) |
||
---|---|---|
Nombre |
真爱不死 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
—
|
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nombre |
산타 클라리타 다이어트 |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
로스앤젤레스 근교인 산타클라리타에서 십 대의 딸 애비와 함께 살아가는 부동산 중개업자 부부 조엘과 쉴라의 이야기를 그린다. 어딘가 만족스럽지 못한 삶을 살아가던 부부의 삶은 아내 쉴라가 급작스러운 변화를 겪으면서 죽음과 파멸의 길로 접어들지만, 뜻밖에도 좋은 결과를 맞이하게 되는데... |
|
Danés (da-DK) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
De er helt almindelige ejendomsmæglere gift med hinanden, indtil hun kommer ud for en dramatisk forandring, der sender dem mod død og ødelæggelse. På en god måde. |
|
Español; Castellano (es-ES) |
||||
---|---|---|---|---|
Nombre |
Santa Clarita Diet |
|
||
Eslóganes |
|
|||
Resumen |
Joel y Sheila Hammond son agentes inmobiliarios y residentes en Santa Clarita, en la periferia de Los Ángeles, donde trabajan como agentes inmobiliarios. Su vida es bastante anodina hasta que Sheila sufre un cambio radical, que los lleva por una senda de muerte y destrucción... pero en el buen sentido. |
|
Español; Castellano (es-MX) |
||
---|---|---|
Nombre |
Santa Clarita Diet |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
La vida de un matrimonio de agentes inmobiliarios sufre un drástico cambio que los lleva por un camino de muerte y destrucción... en el buen sentido de la palabra. |
|
Finés (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
He ovat ihan tavallinen kiinteistönvälittäjäpariskunta kunnes vaimo kokee dramaattisen muutoksen, joka lähettää heidät kuoleman ja tuhon tielle. Kivalla tavalla. |
|
Francés (fr-FR) |
||||
---|---|---|---|---|
Nombre |
— |
|
||
Eslóganes |
|
|||
Resumen |
La vie d'un couple d'agents immobiliers est chamboulée lorsque la femme subit un changement drastique. Mort et destruction sont au programme. Tout va bien se passer. |
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Η Δίαιτα της Σάντα Κλαρίτα |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Είναι ένα συνηθισμένο ζευγάρι μεσιτών. Μέχρι που εκείνη υποβάλλεται σε μια δραματική αλλαγή που τους οδηγεί σε έναν δρόμο θανάτου και καταστροφής. Με την καλή έννοια. |
|
Hebreo (he-IL) |
||||
---|---|---|---|---|
Nombre |
דיאטת סנטה קלריטה |
|
||
Eslóganes |
|
|||
Resumen |
שילה היא סוכנת נדל"ן החיה בפרבר אמריקאי מושלם לכאורה עם בעלה ג'ואל ובתם המתבגרת אבי. היא מאופקת, משועממת ונטולת חשק מיני, עד שבוקר אחד היא מקיאה כמות עצומה של קיא ירקרק ומגלה שהיא בעצם מתה־חיה. מאותו הרגע, המשפחה מנסה להסתגל למצב החדש, ובעיקר למהפך שעוברת שילה, המתחברת לתשוקותיה ונהפכת סוף סוף לאשה המשוחררת שהיתה חבויה בה. |
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Santa Clarita Diet |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Ze zijn gewone, getrouwde makelaars totdat zij een dramatische verandering doormaakt en beiden een weg vol dood en verderf inslaan. Op een goede manier. |
|
Húngaro (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Dél-kaliforniai diéta |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Átlagos ingatlanügynök-házaspárként élnek, amikor a feleség sorsfordító változásokon megy keresztül, és a halál, valamint a pusztulás útjára lép. Persze a jó értelemben. |
|
Inglés (en-US) |
||||
---|---|---|---|---|
Nombre |
Santa Clarita Diet |
|
||
Eslóganes |
|
|||
Resumen |
They're ordinary husband and wife realtors until she undergoes a dramatic change that sends them down a road of death and destruction. In a good way. |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
L'immobiliarista Sheila, diventa uno zombie e deve convivere con questo segreto |
|
Japonés (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nombre |
サンタクラリータ・ダイエット |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
—
|
|
Polaco (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Joel i Sheila są małżeństwem agentów nieruchomości, którzy wiodą średnio szczęśliwe życie wraz ze swoją córką Abby w Santa Clarita na przedmieściach Los Angeles. Pewnego dnia dramatyczna zmiana w życiu Sheili sprowadza ich życie na drogę śmierci i zniszczenia... ale nie wszystko, co złe, źle się kończy. |
|
Portugués (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Joel e Sheila Hammond são dois corretores de imóveis que não estão muito contentes com sua vida sem graça em Santa Clarita, subúrbio de Los Angeles. Até que Sheila passa por uma mudança drástica que vai levar ambos a uma espiral de morte e destruição. Mas de uma boa forma, claro. |
|
Portugués (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Eles são um casal de agentes imobiliários normal até ela sofrer uma mudança drástica que os arrasta para uma espiral de morte e destruição... no bom sentido. |
|
Ruso (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Диета из Санта-Клариты |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Джоэль и Шейла — вполне счастливая семейная пара с детьми из Санта-Клариты. Но однажды Шейла умирает. И не умирает. Непонятно, как так вышло, но женщина вполне себе жива, а сердце у неё не бьётся. Кроме того, Шейла ещё вдруг очень начинает любить есть сырое мясо. Непросто будет семье принять новые привычки жены и мамы. |
|
Sueco (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nombre |
— |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Två mäklare lever ett helt vanligt liv tillsammans i en småtråkig förort till LA, tills en dramatisk förändring leder till död och katastrof. Men på ett bra sätt. |
|
Ukranio (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nombre |
Дієта з Санта-Кларіти |
|
Eslóganes |
— |
|
Resumen |
Джоель і Шейла — щаслива сімейна пара батьків зі Санта-Кларіти. Одного разу Шейла вмирає і... не вмирає. Незрозуміло, як так вийшло, але жінка цілком собі жива, а серце в неї не б'ється. Крім того, Шейла раптом починає дуже любити попоїсти сирого м'ясця. Непросто буде родині прийняти нові звички дружини і мами. |
|