You Gotta Get a Gimmick (2010)
← 返回集
翻译 33
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 12 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 12 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Надо только придумать хитрость |
|
Overview |
Сьюзан узнаёт, что Карл Майер оставил ей свою долю выгодного бизнеса — стриптиз-клуба. От одной стриптизерши она узнаёт, что Майк часто посещает этот клуб, и находит способ его отвадить. Солисы благодарны Линетт за спасение своей младшей дочери Селии. Карлос даёт Линетт декретный отпуск, а на её место заступает Том. Линетт не хочет обсуждать смерть одного из своих нерождённых близнецов. Бри, терзаемая муками совести, берёт Орсона, ставшего инвалидом, на своё попечение. Джули помогает Анне и Дэнни сблизится. Хуанита Солис при поступлении в частную школу узнаёт, что она мексиканка. Габи не хочет, чтобы она училась в мексиканской школе. |
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Трябва да го имаш |
|
Overview |
Сюзън започва да копнее за Майк, докато Линет разбира какви са истинските планове на Том. В същото време Габриел е принудена да осъзнае потисканите чувства за наследството си, а Бри разбира, че е наранила прекалено тежко Орсън. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A látszat csal |
|
Overview |
Tom elvállalja Lynette állását, amíg ő szülési szabadságon van, de ez persze a szokásos hatalmi harcot okozza közöttük. Kiderül, hogy Juanita nincs tisztában a mexikói származásával, ezért Carlos-nak és Gaby-nak kell felvilágosítani a gyökereiről. Bree eközben úgy dönt, hogy mégis csak ápolni fogja Orson-t, így hazaköltözteti. Susan pedig váratlanul örököl Karl után... |
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
12. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
את חייבת גימיק |
|
Overview |
סוזן מגלה שמייק מבקר במועדון סטריפטיז ומחליטה לעמת אותו עם מעשיו. ברי מבינה שלא יהיה קל לכפר על הכאב שגרמה לאורסון. לינט מעדיפה להדחיק את אובדן התינוק ולחזור מהר ככל האפשר לעבוד. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Alles Fassade |
|
Overview |
—
|
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Maschere |
|
Overview |
Susan alza la temperatura per Mike, Bree impara che non sarà facile cancellare il dolore che ha causato a Orson, Lynette scopre le vere intenzioni di Tom e Gaby è costretta a esaminare i sentimenti che ha soppresso riguardo al suo patrimonio. |
|
拉脱维亚语 (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 12 |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Nápad k nezaplacení |
|
Overview |
—
|
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 12 |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
デリケートな問題 |
|
Overview |
カルロスと和解し、晴れて産休を取得することになったリネット。ところが部下の異動が決まり、カルロスの負担が増えることを心配するリネットを見たトムは、自分が彼女の代わりに会社で働くと言い出す。一方、カールの遺言により、スーザンは彼が共同経営していたストリップの店の権利を譲り受ける。しかしマイクがその店にお客として度々現れていることを知り、彼に厳しい教訓を与えることを思いつく。また、ブリーは事故のため車イス生活となったオーソンへの罪悪感に苦しみ、自宅で彼を介護することを決心する。 |
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 12 |
|
Overview |
—
|
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 12 集 |
|
Overview |
一个月后,律师读卡尔遗嘱。身为前妻子的苏珊分得了一个色情夜总会。在夜总会,苏珊意外听说丈夫迈克常来这里。苏珊十分生气,但是迈克解释说自己是修需需要需要给这里修水管。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 12 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le strip-tease |
|
Overview |
Tandis que Lynette découvre les véritables intentions de Tom, Gabrielle est forcée d'examiner les sentiments qu'elle réprimait au sujet de son héritage. Quant à Bree, elle apprend qu'il lui sera difficile de réparer le mal qu'elle a causé à Orson... et Susan hérite d'un club de strip-tease où Mike se rend régulièrement. |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 12 |
|
Overview |
—
|
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 12 |
|
Overview |
—
|
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 12 |
|
Overview |
—
|
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 12 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Trebuie să iei un expedient |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 12 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
You Gotta Get a Gimmick |
|
Overview |
Susan turns up the heat for Mike, Bree learns it won't be easy to undo the hurt she's caused Orson, Lynette discovers Tom's true intentions, and Gaby is forced to examine feelings she's suppressed about her heritage. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 12 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 12 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Você Precisa de um Dispositivo |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Tienes que conseguir un montaje |
|
Overview |
Un mes después del accidente ... Susan hereda la "Doble D", un strip club. Los Solís y los Scavos izan la bandera blanca. Carlos descubre que Gaby se avergüenza de ser mexicana cuando se pone en un lugar de Susan en la escuela donde enseñan a Juanita y MJ. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 12 |
|
Overview |
—
|
|