The Ladies Who Lunch (2005)
← Back to episode
Translations 34
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 16 |
|
Overview |
Несполуките на Мейзи Гибънс шокират всички на Уистерия Лейн, когато тя най-после е арестувана за проституция. Това довежда до неочаквани последици за Бри и Рекс, защото малкият черен бележник на Мейзи с клиентите ѝ става публично достояние. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
梅茜因为卖淫被捕,布丽听说她有一个本子上面记载了所有主顾的名字,非常为丈夫雷克斯担忧。布丽带着礼物前去探监并以重金请梅茜把雷克斯的名字销去,但她拒绝了。布丽夫妇去乡村俱乐部,从人们异样的眼光中意识到秘密泄露了,他们不动声色地吃完了饭,布丽决定从此退出俱乐部。加布丽尔与卡洛斯家里的下水道脏水倒灌,他们无钱修理,只能去邻居家借用洗手间,在后院的按摩浴缸里洗衣服。布丽问加布丽尔是否遇到了手头拮据,伤到了她的自尊心,她说这与布丽不告诉她雷克斯嫖娼是一样的情形,她们假装不知道对方令人不齿的秘密。与迈克分手后苏珊向伊蒂承认她想让迈克回来,她知道他没有杀胡布太太。她们趁着保罗不在,去他家里翻找,找到一盘带子,还没来得及看,保罗回来了,两人只能躲了起来。伊蒂引开了保罗,苏珊得以脱身去找迈克。迈克借此机会向她保证自己不是冷血杀手并吻了她。伊蒂离开后保罗发现带子有人动过了。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Dámy v nesnázích |
|
Overview |
Maisy Gibbonsová, k níž docházel i Rex Van Den Kamp, je zatčena pro prostituci. Bree s Rexem se vyděsí, když se dozvědí, že si Maisy vedla zápisník se jmény všech svých klientů. Bree se za Maisy vypraví do vězení a chce ji uplatit, aby ze seznamu jejího muže vyškrtla... Ve škole, kam chodí synové Lynette Scavové, se objeví vši. Jedna z matek, Tammy, rozšíří pověst, že je do školy zanesly právě Lynettiny děti. Zakrátko se Lynette dozví, že Tammy nechce pozvat její syny na oslavu narozenin svého syna Tophera. Lynette se rozhodne rázně jednat... Paul Young se rozhodne, že dům neprodá. Setkává se s Marthinou sestrou Felicií a vnucuje jí představu, že Marthu zabil Mike Delfino. Na Feliciinu otázku, jestli byl někdy v Salt Lake City, odpoví záporně… U Solisových, kteří mají zablokované účty, se porouchají odpady. Protože nemají na opravu, musí Gabrielle pod různými záminkami používat koupelny svých přítelkyň... |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 16 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 16 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Ladies Who Lunch |
|
Overview |
Maisy Gibbons' series of unfortunate events shock the residents of Wisteria Lane when she is finally caught and arrested for prostitution. This leaves unexpected consequences for Bree and Rex when Maisys' little black book becomes public of all her clients. Gabrielle and Carlos also face a crisis of their own when the sewer system goes out at their house. Also, Lynette braves a scandal herself when it's rumored that the twins started the school's head lice epidemic. Meanwhile, as Susan sinks into depression over her breakup with Mike, she finds a surprising ally. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un faible pour les scandales |
|
Overview |
L'arrestation de Maisy Gibbons et la révélation de ses activités illicites libèrent un parfum de scandale sur Wisteria Lane et... déchaînent les mauvaises langues ! Lynette n'apprécie pas que ses jumeaux soient mis à l'écart à cause d'une épidémie de poux dans leur école. L'école refusant de dévoiler le nom du responsable, la rumeur colporte que la contamination serait partie de chez les Scavo... Les Solis voient les eaux d'égout remonter chez eux. Leurs canalisations étant corrodées, toutes les installations sont à refaire. Mais le couple n'a pas les moyen de se payer ce luxe... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das kleine schwarze Buch |
|
Overview |
Als Maisy Gibbons wegen Prostitution verhaftet wird, droht sie damit, ihr kleines Büchlein mit den Namen ihrer Freier der Polizei zu übergeben. Aus Angst vor einer Blamage will Bree Maisy mit Geld dazu bringen, Rex' Namen von der Liste zu streichen - doch Maisy lehnt ab. Auch bei ihren Nachbarn geht's drunter und drüber: Lynettes Zwillinge haben Kopfläuse, Gabrielle kann sich die Reparatur eines gebrochenen Abflussrohrs nicht leisten und Susan zweifelt an Mikes Schuld. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 16 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הנשים שאכלו צהריים |
|
Overview |
מאיסי גיבונס האחראית על כמה אירועים מצערים משאירה בהלפ את תושבי שכונת ויסטריה לין כאשר היא נתפסת ונעצרת על זנות. מקרה זה משאיר אצל ברי ורקס השלכות בלתי צפויות כאשר הספר הקטן השחור של מאיסי מתפרסם עם כל שמות הלקוחות שלה כולל את רקס, שעל ידי כך כל השכנים ידעו על מעלליו. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Hölgyek fehér asztal mellett |
|
Overview |
Hatalmas és igazán mocskos botrány kerekedik a békés kertvárosi utcácskában, amikor Maisy Gibbons-t letartóztatja a rendőrség - üzletszerű kéjelgésért. A pletyka gyorsan terjed, s hamarosan eljut Van De Kamp-ékhez is. A hab a tortán pedig az, hogy fény derül Maisy titkos fekete noteszére, benne az ügyfelei nevével... Fejtetűjárvány van az ikrek sulijában, s mindenki azt hiszi, hogy a Scavo-gyerekek terjesztik. Lynette azonban ezt nem hagyja annyiban, és jól megleckézteti a valódi "tettest". Szegény embert még az ág is húzza: Solis-éknál ugyanis visszafolyik a szennyvíz. Mivel pénzük nincs a javíttatásra, így nem marad más, a találékonyságukat kell bevetniük szükségleteik érdekében. Gabrielle ezért szokatlan lopásra szánja el magát... Edie, hogy kihúzza Susan-t a Mike okozta mély depresszióból, bulizni viszi. Susan pedig meglepő módon Edie személyében igazi szövetségesre lel. Bree bebizonyítja Gabrielle számára, hogy igaz barát a bajban. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Solidarietà femminile |
|
Overview |
La serie di sfortunati eventi di Maisy Gibbons sconvolge gli abitanti di Wisteria Lane quando viene finalmente catturata e arrestata per prostituzione. Questo lascia conseguenze inaspettate per Bree e Rex quando il piccolo libro nero di Maisy diventa pubblico con tutti i suoi clienti. Gabrielle e Carlos affrontano anche loro una crisi quando il sistema fognario si spegne a casa loro. Inoltre, Lynette affronta uno scandalo quando si dice che le gemelle hanno iniziato l'epidemia di pidocchi della scuola. Nel frattempo, mentre Susan sprofonda nella depressione per la sua rottura con Mike, trova un sorprendente alleato. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
スキャンダル |
|
Overview |
メイシー・ギボンズとレックスの関係が近所に知れ渡ってしまったブリー。一方、バークリフ学院であたまじらみの流行の原因の疑いをかけられたリネットの息子たち。そしてスーザンとイーディは手を組み、怪しいポール・ヤングの身辺調査を開始。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
추악한 스캔들 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 16 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 16 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
As Mulheres que Almoçam |
|
Overview |
A série de eventos infelizes de Maisy Gibbons choca os moradores de Wisteria Lane quando ela é finalmente pega e presa por prostituição. Isso deixa consequências inesperadas para Bree e Rex quando o livrinho preto de Maisys se torna público de todos os seus clientes. Gabrielle e Carlos também enfrentam uma crise quando o sistema de esgoto sai de casa. Além disso, Lynette enfrenta um escândalo quando há boatos de que os gêmeos começaram a epidemia de piolhos na escola. Enquanto isso, Susan se afunda em depressão por causa do rompimento com Mike, e encontra um aliado surpreendente. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Doamnele care iau prânzul |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Все любят скандалы |
|
Overview |
Все соседи становятся свидетелями позора Мейси Гиббонс и узнают, что Рекс был в списке её клиентов. Бри пытается пережить позор, сыновья Линетт становятся источниками распространения вшей, а Сьюзан и Иди объединяются, чтобы узнать всю правду о Поле. Тем временем, Габи пытается скрыть от подруг свои проблемы… |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Comida entre mujeres |
|
Overview |
Gabrielle se enfrenta a Carlos. Susan se une a Edie. Lynette desmiente un rumor de sus hijos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 16 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
16. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|