Un negozio impossibile (2003)
← 返回集
翻译 28
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 8 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 8 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 8 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 8 |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Изключване |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Nincs alku |
|
Overview |
A republikánus házelnök nem akarja megszavaztatni a költségvetést, és a korábbi egyezségtől eltérő feltételeket szab. Az elnök dühbe gurul, és nem hajlandó tárgyalni. Így a kormány költségvetés nélkül marad, amely következtében a közalkalmazottak nem dolgozhatnak, a kormány működésképtelenné válik. A harcot végül Bartlet elnök nyeri, megszégyenítve a republikánusokat. |
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
סגירה |
|
Overview |
המאבק על התקציב נמשך, בעוד שהממשל הפדרלי מושבת. הדעות בקרב אנשי הצוות חלוקות באשר לדרך המאבק של הנשיא, אולם חמדנותו של יריבו הרפובליקני מצילה את המצב. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Finanzkrise |
|
Overview |
Bei den Verhandlungen über den Haushalt bestehen die Republikaner auf Budgetkürzungen, denen Bartlets ehrgeiziges Sozialversicherungsprogramm zum Opfer fallen würde. Meinungsumfragen zeigen jedoch, dass die Öffentlichkeit nicht die Republikaner, sondern die Demokratische Partei für die Streichungen verantwortlich macht. Barlet beschließt gegen den Rat seiner Mitarbeiter, den Stier bei den Hörnern zu packen und seine politischen Gegner direkt herauszufordern. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Un negozio impossibile |
|
Overview |
La caduta del governo federale, causata dal disaccordo tra il Presidente e il Portavoce della Camera su un 2% extra sulle riduzioni del bilancio, genera una rovinosa crisi fiscale. |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
8. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第8話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 8 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 8 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 8 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Bras de fer |
|
Overview |
Une désastreuse crise financière paraît imminente lorsque le gouvernement fédéral est renversé après l'affrontement du président et du puissant porte parole de la Maison-Blanche au sujet d'une réduction de budget. Les sondages d'opinion montrent que la population accuse les démocrates d'être dans l'impasse. Comme Leo, Josh et Toby renvoient le personnel à la maison, le trio reste inquiet que le président refuse de transiger - jusqu'à ce qu'il fasse éclore un projet audacieux pour mettre au défi personnellement et publiquement les républicains dans les couloirs du Capitole. Pendant ce temps, Abbey réapparaît soudainement de son exil auto-imposé pour un dîner d'État qu'elle pourrait avoir à cuisiner elle-même. |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 8 |
|
Overview |
—
|
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 8 |
|
Overview |
—
|
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 8 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 8 |
|
Overview |
—
|
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 8 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 8 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 8 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Shutdown |
|
Overview |
Jed's decision not to be held hostage by Haffley shuts down the federal government; unable to get through to Jed and fearing the worst, Leo calls in the reinforcements, and Abbey returns to Washington to deliver a message and provide her husband with a little perspective; after being benched from the staff meetings, Josh gets put back in the game by Jed and sets the stage for victory; disregarding the advice of more seasoned colleagues, Haffley makes a major misstep and loses his advantage over the White House; Jed and Haffley meet and reach an accord on the budget. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Shutdown |
|
Overview |
Er dreigt een rampzalige financiële crisis. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 8 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 8 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cierre |
|
Overview |
Una gran crisis parece cernirse sobre el Presidente Bartlet y su equipo al no ponerse de acuerdo en los presupuestos con el equipo de los republicanos. Bartlet ve como el portavoz republicano ha conseguido bloquear los presupuestos del Gobierno Federal. Esto supone que no hay dinero para poder pagar al personal que trabaja en La Casa Blanca, por lo que Leo, Josh y Toby tienen que empezar a despedir a sus colaboradores más cercanos. En realidad, es un intento por parte de los republicadnos de poner contra las cuerdas a Bartlet, ya que esa crisis es, a los ojos de la opinión pública, un fracaso de la política de los demócratas. Ante la insistencia de Bartlet en no ceder, a Leo se le ocurre una solución para romper el bloque: conseguir la colaboración de la Primera Dama. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 8 |
|
Overview |
—
|
|