Bosnian (bs-BS)

Name

High Maintenance

Taglines

Overview

Vremena su stresna, a to posebno znaju Njujorčani. Srećom, tu je "Momak", bruklinski diler marihuane, koji pomaže svojim klijentima da se reše stresa. Pored neočekivanih i uzbudljivih situacija do potpuno predvidljivih, ova serija će takođe pružiti uvid u to kako klijenti sebi vedre dane. Zasnovano na istoimenoj web seriji.

Bulgarian (bg-BG)

Name

Весело обслужване

Taglines

Overview

Да си дилър на марихуана в Бруклин не е лесно занимание, но за сметка на това е сигурно, че няма да скучаеш. Бен Синклер е в ролята на млад мъж, който е неразделна част от живота на голям брой жители на Ню Йорк. Докато ги снабдява с трева, той без да иска се запознава с неврозите, странните прищевки и начините, по които те се опитват да облекчат напрегнатото си всекидневие.

Chinese (zh-CN)

Name

难以伺候

Taglines

Overview

讲述一个布鲁克林的大麻供应商,他为患上神经衰弱症的客户提供大麻。Ben Sinclair饰演「The Guy」,一位友好的大麻供应商,他的客户有着形形色色的人,在剧中将揭晓他们的生活。

Czech (cs-CZ)

Name

Zelený servis

Taglines

Overview

Komediální seriál Zelený servis sleduje brooklynského dealera marihuany, který zajišťuje potřeby klientům, jejichž neurózy jsou tak různorodé jako město samotné. Ben Sinclair hraje hlavní roli přátelského chlapíka vstupujícího do života nejrůznějším Newyorčanům, jimž dodává trávu. Seriál nabízí pohled do každodenní rutiny jeho zákazníků i na to, jak se ji snaží trochu prozářit.

Danish (da-DK)

Name

Taglines

Overview

High Maintenance” følger en potsælger i New York, der har en række kunder med neuroser, som er lige så mangeartede som byen selv. Serien giver et glimt af de ting, der finder sted bag newyorkernes lukkede døre.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Taglines

Overview

Ontdek de dagelijkse routines van een diverse groep New Yorkers en hoe deze dagelijkse problemen aanpakken. “The Guy” is een naamloze wiet bezorger wiens klantenbestand bestaat uit een excentrieke groep personages met neurosen die zo divers zijn als de stad.

English (en-US)

Name

High Maintenance

Taglines
Stay green.
Overview

Jump into the daily routines of a diverse group of New Yorkers and how they light things up. “The Guy” is a nameless pot deliveryman whose client base includes an eccentric group of characters with neuroses as diverse as the city.

Finnish (fi-FI)

Name

Taglines

Overview

Sarjassa päästään kurkistamaan newyorkilaisten suljettujen kotiovien taakse sikäläisen marihuanan välittäjän mukana. Hänen asiakkaansa kärsivät monenkirjavista neurooseista.

French (fr-FR)

Name

High Maintenance

Taglines

Overview

Un dealer de stupéfiants navigue dans New York pour effectuer ses livraisons pour le moins spéciales auprès de clients tous plus névrosés et atypiques les uns que les autres.

French (fr-CA)

Name

Taglines

Overview

Cette série suit les périples du Gars, un vendeur de marijuana de Brooklyn, alors qu'il livre son produit à un éventail de clients, tous plus névrosés et atypiques les uns que les autres.

German (de-DE)

Name

Taglines

Overview

Der Dealer „The Guy“ hat sich im Lauf seines Lebens auf den Straßen Brooklyns einen Namen gemacht. Im Drogenmilieu kennt ihn jeder und er trifft bei seiner Arbeit die seltsamsten Menschen. Sein Stoff wird von neugierigen Jugendlichen probiert, die tägliche Dosis von abhängigen Junkies abgefragt oder vom wohlhabenden aber gelangweilten Geschäftsmann bestellt. Die New Yorker bauen auf die Lieferungen des namenlosen Drogendealers und „The Guy“ erlebt die absurdesten Situationen mit seinen Kunden.

Hebrew (he-IL)

Name

סדר אותי

Taglines

Overview

סדרת האינטרנט הפופולרית אשר עוקבת אחר בחור שסוחר במריחואנה ומבצע משלוחים ללקוחות משונים ברחבי העיר ניו יורק.

Hungarian (hu-HU)

Name

A kenderfutár

Taglines

Overview

A történet a Sinclair alakította névtelen kábítószer-kereskedő körül forog, és bepillantást nyújt New York Brooklyn negyedének sajátos, sokszínű világába, az ott élők változatos életébe. „Bár a fű és a füvezés a sorozat visszatérő motívuma, mégsem ez a fontos, hanem az emberek, és az, hogy miért lesz szükségük a fűre" – mondja Katja Blichfeld.

Italian (it-IT)

Name

High Maintenance

Taglines

Overview

Korean (ko-KR)

Name

하이 메인터넌스

Taglines

Overview

브루클린의 마약 딜러 '이 남자'가 도시만큼이나 다양하고 예민한 고객들의 주문을 받아 배달하며 펼쳐지는 이야기

Latvian (lv-LV)

Name

Augstās prasības

Taglines

Overview

Polish (pl-PL)

Name

W potrzebie

Taglines

Overview

The Guy to zwykły chłopak, który na życie zarabia jako diler marihuany. Swoją pracę uważa za misję. Przemierza wzdłuż i wszerz nowojorski Brooklyn, by dostarczyć narkotyki tym, którzy najbardziej ich potrzebują. Jego świat wypełniają neurotyczne postaci pragnące choć na chwilę oderwać się od rzeczywistości.

Portuguese (pt-BR)

Name

Taglines

Overview

Um traficante de Nova York que repassa os 'produtos' para clientes paranóicos em toda a cidade. O fornecedor, inevitavelmente, se envolve com as rotinas diárias de seus clientes.

Portuguese (pt-PT)

Name

Taglines

Overview

Ben Sinclair é um amistoso vendedor de erva de Brooklyn cujos clientes incluem um grupo excêntrico de personagens. Espirituosa, a série dá um vislumbre do dia-a-dia dos clientes com neuroses tão diversas como a cidade.

Russian (ru-RU)

Name

Кайф с доставкой

Taglines

Overview

Дружелюбный дилер марихуаны по прозвищу «Парень» каждый раз получает заказ от новых клиентов, которые страдают от всевозможных расстройств и с радостью посвящают в них своего поставщика.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Taglines

Overview

High Manintenance es un proyecto televisivo estadounidense desarrollado por HBO a partir de la webserie del mismo nombre estrenada en 2012, producida por Vimeo y creada por el matrimonio creativo de Katja Blichfeld y Ben Sinclair. La serie sigue a un repartidor de marihuana anónimo llamado The Guy ('El Tío'), interpretado por Sinclair, a medida que va entregando sus productos por toda la ciudad de Nueva York. Cada episodio se centra en un nuevo grupo de personajes de diferentes características, mientras esperan todos la llegada del canabis que le han pedido al personaje de Sinclair.

Todos los episodios de la serie siguen esa estructura, contando las historias de personajes distintos y variados. Los nombres de los episodios se corresponden con un personaje periférico a la historia que alguien menciona a lo largo del capítulo, pero que no aparece en él. Ambientada entre vecindarios de Brooklyn y, ocasionalmente, de Manhattan, esta adaptación producida por HBO cuenta con una primera temporada de seis episodios.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

გსურთ შეაფასოთ ან დაამატოთ ეს ელემენტი სიაში?

Შესვლა