讨论 בבילון ברלין

Item: Babylon Berlin

Language: en-US

Type of Problem: Bad_image

Extra Details: All of the logos under german are actually english

3 回复(第 1 页,共 1 页)

Jump to last post

They're German since this is a German show and the Original Title is "Babylon Berlin".

So should all the images be re-uploaded in english then? Since the spelling is the exact same in german and english (wasn't aware of this before posting, tmyk)

@dispatchdev said:

So should all the images be re-uploaded in english then? Since the spelling is the exact same in german and english (wasn't aware of this before posting, tmyk)

No. If the translated title of a show or movie is the same as the original title, all clean images should be set to the original language and no duplicates are allowed for other languages.

Take The Young Pope for example:

  • the original language is Italian and the title used in Italy is "The Young Pope" so all images using only "The Young Pope" (like this one) should be set to Italian
  • if an image uses the original title but has a tagline and/or distributor/network logo, it's added to the language corresponding to the country where the tagline is used / where the distributor/network is from:
    • this poster uses the original title but has an English-language tagline so it's set to English
    • this poster uses the original title but has an English-language tagline and an HBO (the US network for the show) logo so it's also set to English

Hopefully these examples help you understand. Also please read the Image Guidelines since there's more guidelines there for different kinds of images (posters, backdrops, profiles, and logos).

找不到电影或剧集?登录并创建它吧。

全站通用

s 聚焦到搜索栏
p 打开个人资料菜单
esc 关闭打开的窗口
? 打开键盘快捷键窗口

在媒体页面

b 返回(或返回上级)
e 进入编辑页面

在电视季页面

(右箭头)下一季
(左箭头)前一季

在电视集页面

(右箭头)下一集
(左箭头)前一集

在所有图像页面

a 打开添加图片窗口

在所有编辑页面

t 打开翻译选择器
ctrl+ s 提交

在讨论页面

n 创建新讨论
w 切换关注状态
p 设为公开 / 私密讨论
c 关闭 / 开放讨论
a 打开活动页
r 回复讨论
l 跳转至最新回复
ctrl+ enter 发送信息
(右箭头)下一页
(左箭头)前一页

设置

想给这个条目评分或将其添加到片单中?

登录

还不是会员?

注册加入社区