Английски (en-US)

Name

The Country of Ichi the Puppy: Bonding

Overview

Арабски (ar-SA)

Name

الحلقة 303

Overview

Български (bg-BG)

Name

Епизод 303

Overview

Виетнамски (vi-VN)

Name

Episode 303

Overview

Испански (es-ES)

Name

Bienvenidos al hotel de los fantasmas

Overview

Испански (es-MX)

Name

Episodio 303

Overview

Италиански (it-IT)

Name

Benvenuti alla locanda stregata

Overview

Il padre di Nobita organizza per il figlio e Doraemon una vacanza in una famosa località balneare, dove si trovano anche Shizuka, Gian e Suneo. I tre alloggiano però in un albergo di lusso, mentre Nobita e Doraemon devono pernottare in un'antica locanda: essa era un tempo famosa, ma in seguito era decaduta poiché ritenuta infestata. Per controllare che non ci siano fantasmi, i due amici usano a loro volta dei fantasmi in scatola: grazie ad essi riescono anche ad attirare clienti nell'albergo e a preparare un'ottima cena. Gian e Suneo, per sbaglio, fanno uscire dal contenitore dei fantasmi (che ha la forma di un piccolo portachiavi) altri spiriti e creano il panico nella locanda; tutti fuggono, tranne un cliente, che il giorno dopo si allontana soddisfatto.

Китайски (zh-CN)

Name

乐不思蜀的幽灵生活&让没寄出的信得到回信的方法

Overview

故事1:大雄希望将来死后要去吓胖虎以报仇。哆啦A梦借他道具,让他在睡觉的时候,就能成为鬼。但大雄鬼居然被吓回来!哆啦A梦于是亲自出征协助大雄,虽然成功,但之后大雄再度使用道具,却被小夫等人发现,变成鬼一样被追着跑。

故事2:爸爸忘记帮妈妈寄信,但妈妈在等回信了,怎么办呢?哆啦A梦于是拿出「预知回信的邮筒」,只要先把信放进去,就可以立刻得到回信。爸爸赶忙利用这个道具,给妈妈交差了事。后来,大雄把这个邮筒借给大家用,又会惹来什么事情呢……?

Китайски (zh-TW)

Name

第 303 集

Overview

Китайски (zh-HK)

Name

第 303 集

Overview

Корейски (ko-KR)

Name

에피소드 303

Overview

Португалски (pt-BR)

Name

Episódio 303

Overview

Португалски (pt-PT)

Name

Episódio 303

Overview

Руски (ru-RU)

Name

Эпизод 303

Overview

Тайвански (th-TH)

Name

Episode 303

Overview

Турски (tr-TR)

Name

303. Bölüm

Overview

Френски (fr-FR)

Name

Épisode 303

Overview

Холандски (nl-NL)

Name

Aflevering 303

Overview

Японски (ja-JP)

Name

オバケ旅館へようこそ!

Overview

スネ夫から仲間はずれにされ、温泉地のリゾートホテルへの旅行につれていってもらえなかった、のび太。 ふてくされていると、なんとその温泉地でパパの知りあいが旅館を開いているとわかる。 “おぼろ旅館”といって、とても歴史のある宿らしい。 さっそく、そのおぼろ旅館へと出発した、のび太とドラえもん。ところが、着いてみると建物は古びてボロボロで、ほかに客もいないありさま。のび太はガッカリしてしまう。 しかも、のび太がおぼろ旅館にとまることを知ったスネ夫とジャイアンから、「この宿には、オバケが出るっていうウワサがあるぞ」とおどされてしまう。 その後、のび太は露天風呂(ろてんぶろ)で不気味なカゲを目にするが…!? はたして、のび太が見たのはホンモノのオバケなのか…!?

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Не можете да откриете филм или сериал? Влезте, за да го създадете.

Глобални

s фокусиране на лентата за търсене
p отваряне на меню "Профил"
esc затваряне на отворен прозорец
? отваряне на прозореца за клавишните комбинации

На страниците за медиите

b връщане назад
e към страницата за редактиране

На страниците за сезони

(стрелка надясно) към следващ сезон
(стрелка наляво) към предишния сезон

На страниците за епизоди

(стрелка надясно) към следващ епизод
(стрелка наляво) предишен епизод

На всички страници за изображения

a отваряне на прозорец за добавяне на изображение

На всички страници за редактиране

t меню за избор на език, на превода
ctrl+ s изпращане на форма

На страниците за дискусия

n създаване на нова дискусия
w статус на наблюдаване
p публична/лична
c затваряне/отваряне
a отваряне на действия
r отговаряне в дискусия
l към последния отговор
ctrl+ enter изпращане на вашето съобщение
(стрелка надясно) следваща страница
(стрелка наляво) предишна страница

Настройки

Искате ли да го оцените или добавите към списък?

Вход