La casa-robot (2010)
← Επιστροφή στο επεισόδιο
Μεταφράσεις 19
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Aflevering 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Αγγλικά (en-US) |
||
---|---|---|
Ονομα |
The House Became a Robot |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Αραβικά (ar-SA) |
||
---|---|---|
Ονομα |
الحلقة 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Βιετναμέζικα (vi-VN) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episode 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Βουλγάρικα (bg-BG) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Епизод 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Γαλλικά (fr-FR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Épisode 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Γιαπωνέζικα (ja-JP) |
||
---|---|---|
Ονομα |
家がロボットになった |
|
Επισκόπηση |
しずかちゃんの家に行くとちゅう、ジャイアンによびとめられ、ちらかし放題の剛田家のそうじを無理やりおしつけられてしまった、のび太。 それを知ったドラえもんは、『ハウスロボット』というひみつ道具をジャイアンの家の天井に取りつける。するとその直後、なんと家が“ロボット”に変わったのだ!! ロボットになった家は、すぐさま自分でそうじをスタート! 押し売りを追い出したりと、大活やくする。 そんな中、ジャイアンが帰ってくるが…!? |
|
Ισπανικά (es-ES) |
||
---|---|---|
Ονομα |
La casa robot |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ισπανικά (es-MX) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episodio 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ιταλικά (it-IT) |
||
---|---|---|
Ονομα |
La casa-robot |
|
Επισκόπηση |
Mentre Nobita si reca da Shizuka a fare i compiti incontra Gian, che lo obbliga a pulire casa sua mentre rimane fuori a giocare. Tramite un chiusky Doraemon trasforma l'abitazione in un robot ed essa diventa rapidamente tecnologica e pulitissima; Gian la definisce tuttavia "una catapecchia", con il conseguente risentimento di lei, che lo caccia e non gli permette di rientrare. Poiché nessuno dei suoi amici lo vuole accogliere nella propria abitazione, Gian è costretto a dormire in giardino. Quando arriva un acquazzone la casa perdona Gian e lo fa entrare; quest'ultimo si rende così conto della bellezza del luogo in cui vive. |
|
Κινέζικα (zh-CN) |
||
---|---|---|
Ονομα |
大雄的房间禁止进入&安心!胖虎保险 |
|
Επισκόπηση |
故事1:回到家的大雄,发现杀气腾腾。大雄于是利用竹蜻蜓从窗户进到自己在二楼的房间,才赫然从哆啦A梦口中得知,妈妈好像发现了本来藏在房间里的零分考卷,大发雷霆!「要保护这个房间不受到妈妈的危害!」大雄如此宣示,而哆啦A梦无奈下拿出「房间保全系统」,只要三十秒内不讲出预先设定好的密码,那对方就会被电击枪射击。此时,妈妈准备上来二楼了,只是…?! 故事2:大雄每天辛苦的存钱,只为了买漫画的最新刊。可是,等到的却是胖虎。大雄意志消沉的回家,吃了哆啦A梦放在房间的铜锣烧。哆啦A梦回家以后虽然勃然大怒,但是却因为保了保险,使保险机器人补偿了他一个满满的铜锣烧。据哆啦A梦表示,他是以每天一口铜锣烧拿来当保险的。大雄于是也想到要保一个「胖虎保险」,只不过…?! |
|
Κινέζικα (zh-TW) |
||
---|---|---|
Ονομα |
第 300 集 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Κινέζικα (zh-HK) |
||
---|---|---|
Ονομα |
第 300 集 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Κορεάτικα (ko-KR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
에피소드 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Πορτογαλικά (pt-BR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episódio 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Πορτογαλικά (pt-PT) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episódio 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ρώσικα (ru-RU) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Эпизод 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Ταϊλανδέζικη (th-TH) |
||
---|---|---|
Ονομα |
Episode 300 |
|
Επισκόπηση |
—
|
|
Τουρκικά (tr-TR) |
||
---|---|---|
Ονομα |
300. Bölüm |
|
Επισκόπηση |
—
|
|