1x118
Nobita, Gian to Kuttsuku? Musubi no Ito (2006)
← Back to episode
Translations 19
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 118 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 118 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
无敌的UltraSpecialMightyStrongSuper铠甲&爱上大雄的精灵 |
|
Overview |
故事1:哆啦A梦拿出铠甲骗大雄说只要穿上了,别人打都不会痛,于是大雄去找胖虎打架,没想到不怕胖虎的大雄,竟和胖虎变成好朋友。 故事2:冬天,什么能保暖的东西都没有。哆啦A梦于是拿出道具帮助御寒。但是大雄却叫出了一个雪精灵,雪精灵还爱上大雄了呢。后来,她还为了大雄牺牲。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 118 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 118 集 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 118 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Nobita, Gian to Kuttsuku? Musubi no Ito |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 118 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Il filo magnetico |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
のび太、ジャイアンとくっつく? むすびの糸 |
|
Overview |
ささいなことで、しずかとケンカしたのび太は「ボクたちの仲はもうおしまいだ!」と泣きつづける。 かわいそうに思ったドラえもんは『むすびの糸』を取りだして、のび太の手首に結ぶ。同じ糸をしずかに結びつければ、どんなにはなれていても引きよせられ、10分間くっつくことができるという。ドラえもんは、その10分の間に一生けん命、あやまればよいとアドバイスする。 だが、糸は、しずか本人ではなく、しずかの持つ本に引っかかってしまった。その本が、スネ夫の手に渡ってしまい…!? |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 118 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 118 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 118 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 118 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El hilo enlazador |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 118 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 118 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
118. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 118 |
|
Overview |
—
|
|