翻译 25
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
印尼语 (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Blut ist dicker als Wasser |
|
Overview |
—
|
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
Ve městě řádí gang, který vykrádá domy bohatých a vraždí jejich majitele. Jedinou stopou jsou luxusní hodinky na zápěstí Carterova bratrance Geralda, který je zatčen za pouliční prodej drog. Musí do vězení, ale tvrdí, že hodinky získal od prodejce na ulici. Carter ho chce dostat ven, aby pomohl s vyšetřováním, ale kapitánka mu to zakáže, takže to udělá tajně. Lee si celou dobu myslí, že je všechno legální, ale nakonec se dozvídá pravdu. Gerald uteče a ve výsledku Cartera a Leeho skutečně zavede k trojici vrahů. |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Two Days or the Number of Hours Within That Time Frame |
|
Overview |
V meste vyčíňa gang, ktorý vykráda domy bohatých a vraždí ich majiteľov. Jedinou stopou sú luxusné hodinky na zápästí Carterovho bratranca Geralda, ktorý je zatknutý za pouličný predaj drog. Musí do väzenia, ale tvrdí, že hodinky získal od predajcu na ulici. Carter ho chce dostať von, aby pomohol s vyšetrovaním, ale kapitánka mu to zakáže, takže to urobí tajne. Lee si celý čas myslí, že je všetko legálne, ale nakoniec sa dozvedá pravdu. Gerald utečie a vo výsledku Cartera a Leeho skutočne zavedie k trojici vrahov. |
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
48h, montre en main |
|
Overview |
Lee et Carter se lancent dans une course contre la montre pour arrêter un gang de cambrioleurs meurtriers avant que leur bilan ne devienne trop lourd. L'affaire prend une tournure personnelle lorsque Gerald, le cousin de Carter, est arrêté avec la montre d'une des victimes au poignet... |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Two Days, or the Number of Hours Within That Time Frame |
|
Overview |
After Gerald is arrested for wearing an expensive watch that was stolen in a robbery/homicide, Carter sneaks his cousin out of jail in order to use his street contacts to track down the killers. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Dos días o la cantidad de horas que haya en ese periodo de tiempo |
|
Overview |
Carter sacará a su primo Gerald de la cárcel tras ser detenido por llevar un caro reloj que fue robado durante la escena de un homicidio, para así poder usar sus contactos callejeros y dar con la pista de los verdaderos asesinos. Kirk Fox aparece de nuevo como estrella invitada caracterizando a Donovan. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|