Only for Russian…
Обращаюсь к господам, исправляющим здесь русские названия.
Обратите внимание, что название (сезон 1 серия 6) "Pykon" читается "Пайкон". И соответственно пишется по-русски. Если не верите мне — прослушайте оригинальную звуковую дорожку. Да и в тех русских переводах, что я слышал, везде так же произносится. И в субтитрах тоже.
И я не понимаю, кто и зачем постоянно исправляет название этой серии?
Пикон (Picon) — это город в Испании и алкогольный напиток (читайте Wikipedia)
Пайкон (Pykon) — это название замка и местности в этом сериале и ничего более.
Es fehlt ein Film oder eine Serie? Logge dich ein zum Ergänzen.
Diesen Eintrag bewerten oder zu einer Liste hinzufügen?
Kein Mitglied?
Antwort von Moonglum9
am 28. November 2017 um 13:16
Well I don't agree with one word of that! I think it's more like %$#65@dw%$&qaz.
Antwort von StrannikM
am 29. November 2017 um 10:19
Uh... um... I do not understand... What does «%$#65@dw%$&qaz» mean?
Antwort von write2topcat
am 5. Februar 2018 um 10:16
I think Moon was indicating that he doesn't read or understand Greek any better than %$#65@dw%$&qaz. I think he was being humorous.
Antwort von StrannikM
am 7. April 2018 um 12:03
I wrote at the start line «Only for Russian»
Antwort von write2topcat
am 8. April 2018 um 20:03
Right, Russian. But it's Greek to me. lol