الألمانية (de-DE)

Name

Stadt in Gefahr

Overview

Danny und Colleen wollen den langersehnten Frieden aushandeln. Ward platzt in die Auktion seiner Schwester herein und Joy spielt Kupplerin.

الألمانية (de-AT)

Name

Stadt in Gefahr

Overview

Danny und Colleen wollen den langersehnten Frieden aushandeln. Ward platzt in die Auktion seiner Schwester herein und Joy spielt Kupplerin.

الألمانية (de-CH)

Name

Stadt in Gefahr

Overview

Danny und Colleen wollen den langersehnten Frieden aushandeln. Ward platzt in die Auktion seiner Schwester herein und Joy spielt Kupplerin.

الأوكرانية (uk-UA)

Name

Це місто не можна спалювати

Overview

Денні й Коллін намагаються укласти мир. Ворд з’являється на аукціоні сестри, а Джой подається у свахи, проте все не так просто.

الإسبانية; قشتالية (es-ES)

Name

Que no arda la ciudad

Overview

Danny y Colleen intentan negociar una tregua para evitar la escalada de violencia. Ward irrumpe en la subasta de su hermana y Joy hace de celestina... pero con truco.

الإسبانية; قشتالية (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

الإنجليزية (en-US)

Name

The City's Not for Burning

Overview

Danny and Colleen strive to broker a badly needed peace. Ward crashes his sister's auction, and Joy plays matchmaker -- with a twist.

الإندونيسية (id-ID)

Name

Episode 2

Overview

الإيطالية (it-IT)

Name

Non si brucia la città!

Overview

Coleen e Danny cercano di ottenere una tregua tra le due gangs rivali che si contendono China Town: gli Accetta e i Tigers. I due, per riuscire nel loro piano, parlano con la moglie di Yang, capo gangster, convincendola a dissuadere il marito dall'iniziare una guerra tra bande. La donna chiama il marito e lo dissuade dall'idea di muovere guerra, ma la decisione dell'uomo non è condivisa da Davos, con il quale fa affari, che lo uccide. Intanto, Davos e Joy partecipano ad un'asta, dove, tra i vari cimeli, è presente una vecchia e alquanto rovinata ciotola cinese, che i due vorrebbero accaparrarsi per mettere fuori gioco Danny.

البرتغالية (pt-BR)

Name

Ninguém Vai Botar Fogo Aqui

Overview

Danny e Colleen tentam negociar a paz entre as gangues. Ward aparece de surpresa no leilão da irmã, e Joy joga sujo para conseguir o que precisa.

البرتغالية (pt-PT)

Name

Episódio 2

Overview

البلغارية (bg-BG)

Name

Този град не трябва да изгори

Overview

البورمية (my-MY)

Name

Episode 2

Overview

البولندية (pl-PL)

Name

Krew za krew

Overview

Danny i Colleen starają się doprowadzić do bardzo pożądanego pokoju. Ward rujnuje licytację zorganizowaną przez swoją siostrę, a Joy próbuje sił jako swatka.

التايلاندية (th-TH)

Name

Episode 2

Overview

التركية (tr-TR)

Name

Bu Şehri Yaktırmayız

Overview

Danny ve Colleen, çok ihtiyaç duyulan barışı sağlamaya çalışır. Ward kız kardeşinin müzayedesine habersiz gelir. Joy ise farklı türde bir çöpçatanlık yapar.

التشيكية (cs-CZ)

Name

Tohle město není na výpal

Overview

Zatímco se Danny snaží kontaktovat Chaj-Čchinga Janga, tak vzpomíná na osudový duel v Kchun-Lunu, kde se postavil Davosovi. Colleen se setkává s mladíky, kterých se už jednou zbavila.

الجورجية (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

الدنماركية (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

الروسية (ru-RU)

Name

Город сожжению не подлежит

Overview

Триады продолжают борьбу друг с другом, и Дэнни отправляется навестить мистера Янга, чтобы разобраться в ситуации и попробовать остановить нарастающее противостояние. Также Дэнни ждёт встреча со случайной знакомой, которая оказывается более, чем странной.

الرومانية (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

الرومانية (ro-RO)

Name

Episodul 2

Overview

السلوفاكية (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

السويدية (sv-SE)

Name

The City's Not For Burning

Overview

Danny och Colleen försöker förhandla fram en välbehövlig vapenvila. Ward dyker oinbjuden upp på sin systers auktion och Joy agerar äktenskapsmäklare – på sitt sätt.

الصينية (zh-CN)

Name

祝融之城

Overview

丹尼和科琳努力促成急需的和平。沃德闯进妹妹的拍卖会,乔伊则扮演另类红娘。

الصينية (zh-TW)

Name

祝融之城

Overview

丹尼與科琳為了獲得亟需的和平而奮力斡旋。華德闖進妹妹的拍賣會,喬依則巧扮紅娘,卻出現意外的發展。

الصينية (zh-SG)

Name

第 2 集

Overview

الصينية (zh-HK)

Name

第 2 集

Overview

العبرية (he-IL)

Name

העיר הזאת לא תבער

Overview

דני וקולין מתאמצים להשכין שלום נחוץ במיוחד. וארד מתפרץ למכירה הפומבית של אחותו, וג'וי מתפקדת כשדכנית – עם "טוויסט" קטן.

العربية (ar-SA)

Name

الحلقة 2

Overview

العربية (ar-AE)

Name

الحلقة 2

Overview

الفارسي (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

الفرنسية (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

الفرنسية (fr-FR)

Name

Londres brûle-t-il ?

Overview

Danny et Colleen font leur possible pour négocier un accord de paix indispensable. Ward s'incruste aux enchères de sa sœur, et Joy joue les entremetteuses... à sa façon.

الفنلندية (fi-FI)

Name

Jakso 2

Overview

الفييتنامية (vi-VN)

Name

Episode 2

Overview

الكرواتية (hr-HR)

Name

Epizoda 2

Overview

الكورية (ko-KR)

Name

전쟁을 막아라

Overview

삼합회가 맞붙기 직전. 대니와 콜린은 전쟁을 막고 차이나타운을 조용히 만들 방법을 찾는다. 한편, 옥션 하우스에 간 조이와 다보스. 그곳에서 중요한 물건을 만난다.

الليتوانية (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

الملايو (ms-MY)

Name

Episode 2

Overview

الملايو (ms-SG)

Name

Episode 2

Overview

الهنغارية (المجرية) (hu-HU)

Name

Ez a város nem fog égni

Overview

Danny és Colleen mindent megtesz, hogy elintézze a békekötést. Ward váratlanul megjelenik testvére aukcióján. Joy meglepő módon kerítőt játszik.

الهولندية; الفلمنكية (nl-NL)

Name

The City's Not for Burning

Overview

Danny en Colleen proberen een noodzakelijke vrede tot stand te brengen. Ward gaat onuitgenodigd naar de veiling van zijn zus. Joy speelt koppelaarster, maar dan anders.

الهولندية; الفلمنكية (nl-BE)

Name

Aflevering 2

Overview

Danny en Colleen proberen een noodzakelijke vrede tot stand te brengen. Ward gaat onuitgenodigd naar de veiling van zijn zus. Joy speelt koppelaarster, maar dan anders.

اليابانية (ja-JP)

Name

迫り来る戦火

Overview

和平を実現させようと奔走するダニーとコリーン。ウォードは、ジョイと話すためにパーティーに忍び込む。男女の仲を取り持つジョイには、ある策略が。

اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR)

Name

Η πόλη δεν θα καεί

Overview

Ο Ντάνι και η Κόλιν προσπαθούν να επιβάλουν επιτέλους την ειρήνη. Ο Γουόρντ πάει απρόσκλητος στη δημοπρασία της αδελφής του και η Τζόι κάνει ένα ανατρεπτικό προξενιό.

بوكمول , النروجية; بوكمول النرويجية (nb-NO)

Name

Episode 2

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

لم تجد الفلم أو المسلسل ؟ سجل دخولك و انشئها

عام

s ركز شريط البحث
p افتح قائمة الملف الشخصي
esc اغلق النافذة المفتوحة
? افتح نافذة اختصارات لوحة المفاتيح

على كافة صفحات الوسائط

b ارجع للخلف (او للصفحة الام عند التطبيق)
e انتقل لصفحة التعديل

على كافة صفحات موسم المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للموسم التالي
(السهم الايسر) انتقل للموسم السابق

على كافة صفحات حلقة المسلسل

(السهم الايمن) انتقل للحلقة التالية
(السهم الايسر) انتقل للحلقة السابقة

على كافة صفحات الصور

a افتح صفحة اضافة الصورة

على كافة صفحات التعديل

t افتح محدد الترجمة
ctrl+ s ارسال النموذج

على صفحات المناقشة

n انشى نقاش جديد
w تبديل حالة المتابعة
p تبديل عام / خاص
c تبديل اغلاق / فتح
a افتح الانشطة
r رد على النقاش
l انتقل لأخر رد
ctrl+ enter أرسل رسالتك
(السهم الايمن) الصفحة التالية
(السهم الايسر) الصفحة السابقة

الاعدادات

هل تريد تقييم او اضافة هذا العنصر للقائمة؟

تسجيل الدخول