Nerd Watching (2019)
← 返回集
翻译 26
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 20 |
|
Overview |
—
|
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 20 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 20 |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Наблюдение на зубъри |
|
Overview |
Напрежението започва да се покачва, когато Еди започва да излиза с приятелите на Евън, които са възхитени от него, и това кара Евън да се чувства като зубър, а Луис и Джесика са убедени, че баба им е жертва на измама с интернет лотария. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Kockanézőben |
|
Overview |
A feszültség a tetőfokára hág Evan és Eddie között, mivel Evan barátait lenyűgözi Eddie lazasága, amikor elkezd velük lógni, ami miatt Evan kockának érzi magát. Louisnak és Jessicának meggyőződése, hogy a nagyit átveri egy chilei internetes nőcsábász. |
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 20 |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
חנונים |
|
Overview |
המתח גואה כשאדי מתחיל להסתובב עם החבר'ה של אוון, שמרגיש לידם עכשיו כמו חנון מושלם. לואיס וג'סיקה משוכנעים שסבתא נפלה קורבן למזימה אינטרנטית. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Mein Freund Osvaldo |
|
Overview |
Louis und Jessica spitzen die Ohren, als ihnen Grandma von ihrer Internet-Bekanntschaft Osvaldo, einem Alpaka-Farmer in Chile, erzählt. Als sie erfahren, dass sie Osvaldo offenbar Geld schickt, sind sie sich einig: Dem Betrüger muss das Handwerk gelegt werden – und zwar umgehend. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 20 |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
20. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第20話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 20 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 20 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 20 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le clan des intellos |
|
Overview |
Eddie se met à fréquenter les amis d'Evan qui l'apprécient énormément pour son côté cool mais font passer Evan pour un nerd. Pendant ce temps, Louis et Jessica pensent que Lucille a été arnaquée sur Internet. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 20 |
|
Overview |
—
|
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 20 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 20 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 20 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 20 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Nerd Watching |
|
Overview |
Tensions between Evan and Eddie run high as Evan’s friends are wowed by Eddie’s coolness when he starts hanging out with them, making Evan feel like a complete nerd. Louis and Jessica become convinced that Grandma is being scammed by an internet lothario in Chile. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 20 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 20 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 20 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Observación de nerds |
|
Overview |
La tensión entre Eddie y Evan aumenta cuando el primero empieza a salir con los amigos del último. Mientras, Louis y Jessica están convencidos de que la abuela es estafada por alguien en internet. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 20 |
|
Overview |
—
|
|