En el barrio se está bien (2019)
← Volver al episodio
Traducciones 26
Alemán (de-DE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Berührungsängste |
|
Resumen |
Dres Schwester Rhonda nimmt Jack und Diane mit in ihre schwarze Nachbarschaft und behauptet, dass die Zwillinge vor ihrer eigenen Gemeinde Angst haben. Dre und Rhonda zeigen ihnen ein Diner um ihnen klarzumachen, warum dieser Teil der Stadt so besonders ist. Bow wird inzwischen zur Mutti des Büros und Junior versucht ihr dabei zu helfen, diesen Stempel loszuwerden. |
|
Bosnio (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Búlgaro (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nombre |
Добрина в квартала |
|
Resumen |
—
|
|
Checo (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nombre |
20. epizoda |
|
Resumen |
—
|
|
Chino (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nombre |
第 20 集 |
|
Resumen |
—
|
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nombre |
에피소드 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Español; Castellano (es-ES) |
||
---|---|---|
Nombre |
En el barrio se está bien |
|
Resumen |
Rhonda, hermana de Dre, lleva a los gemelos a un barrio negro de la ciudad. Mientras, Junior ayuda a Bow a quitarse la etiqueta de madre en la oficina |
|
Español; Castellano (es-MX) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episodio 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Finés (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nombre |
Jakso 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Francés (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Épisode 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Hebreo (he-IL) |
||
---|---|---|
Nombre |
טובה בשכונה |
|
Resumen |
אחות של דרה לוקחת את ג'ק ודיאן לשכונות השחורות, שבאחת מהן היא גרה, וטוענת שהם פוחדים מהקהילה שלה הם משתייכים. דרה ואחותו לוקחים אותם למסעדה מקומית. ריינבו הופכת לאמא של המשרד וג'וניור מנסה לעזור לה. |
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Aflevering 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Húngaro (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nombre |
20. epizód |
|
Resumen |
—
|
|
Inglés (en-US) |
||
---|---|---|
Nombre |
Good in the ‘Hood |
|
Resumen |
Dre’s sister Rhonda takes Jack and Diane to her part of town in a black neighborhood and claims the twins are scared of their own community. Dre and Rhonda take them to a local diner to show them why it’s so special. Meanwhile, Bow becomes the “office mom” at work, and Junior tries to help her break the label. |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Nombre |
Gita nel quartiere nero |
|
Resumen |
La sorella di Dre, Rhonda, porta Jack e Diane nella sua parte di città in un quartiere nero e afferma che i gemelli hanno paura della propria comunità; Bow diventa la "mamma dell'ufficio" al lavoro e Junior cerca di aiutarla a rompere questa etichetta. |
|
Japonés (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nombre |
第20話 |
|
Resumen |
—
|
|
Luxemburgués (lb-LB) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Noruego (no-NO) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Polaco (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Odcinek 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Portugués (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episódio 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Portugués (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Galera do Bairro |
|
Resumen |
A irmã de Dre, Rhonda, leva Jack e Diane para sua casa em um bairro de negros e afirma que os gêmeos têm medo de sua própria comunidade. |
|
Rumano (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episodul 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Ruso (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Эпизод 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Sueco (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Avsnitt 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Ukranio (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nombre |
Серія 20 |
|
Resumen |
—
|
|
Árábe (ar-SA) |
||
---|---|---|
Nombre |
الحلقة 20 |
|
Resumen |
—
|
|