Vollmond (2016)
← Back to episode
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 4 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Llum de lluna |
|
Overview |
El Shiratorizawa i el Karasuno disputen un partit molt igualat. Els jugadors de Sendai creuen que la clau per guanyar consisteix a marcar alguns punts seguits i és per això que fan servir el Shoyo Hinata d'esquer. De totes maneres, no aconsegueixen distanciar-se prou del rival, que treu molt de profit de les potents rematades de l'Ushijima. Finalment, el Tsukishima pressiona molt el Shirabu, que acaba equivocant-se i col·locant malament la pilota a l'Ushijima. Aquesta jugada dona la victòria del segon set al Karasuno. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
月轮 |
|
Overview |
乌野和白鸟泽的比赛变得僵持不下,任何一方都没有办法连续得分,比分你追我赶一直拉不开距离,而心思缜密的月岛一直关注着场上的每一个细节,他等待着的是一个时机。比赛持续进行,面对乌野的攻势白鸟泽第一次喊停,日向等人的活跃给了白鸟泽二传手不小的压力,终于让他在赛点露出了破绽,而这正是月岛所等待的时机,拦下牛岛扣球的时机。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
圓月之環 |
|
Overview |
多虧月島和西谷的堅強防守,烏野堅持不懈,一路撐到第二局尾聲。兩隊奮力激戰,不放過任何一次得分機會。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
4. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 4 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Halo Around the Moon |
|
Overview |
Thanks to Tsukki and Nishinoya's blocking, Karasuno comes back at the end of the second set. It is a heated battle in the end, resulting in multiple deuces... Who will score the final point? |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Halo lunaire |
|
Overview |
Grâce aux contres de Tsukishima et aux réceptions de Nishinoya, Karasuno revient à la hauteur de Shiratori Zawa à la fin du deuxième set. Les deux équipes se livrent une bataille acharnée à la fin, qui se traduit par de multiples égalités... Qui marquera le point final ? |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Vollmond |
|
Overview |
Der zweite Matchpunkt! Dank Tsukishimas und Nishinoyas totaler Abwehr haben die Jungs von Karasuno die Chance auszugleichen. Wer wird den Satz gewinnen? |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 4 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'alone che circonda la luna |
|
Overview |
Ushijima continua ad attaccare violentemente nonostante la difesa del Karasuno sia riuscita a limitare i danni, ma Tsukishima ha qualcosa di più in mente. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
月の輪 |
|
Overview |
第二セット終盤。烏野は月島・西谷を軸にしたトータルディフェンスで、白鳥沢に食らいつく。互いに譲らず、デュースの競り合いが続く緊迫した試合展開。均衡を破る1点を決めるのは――? |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
만월 |
|
Overview |
카라스노 대 시라토리자와의 2세트 종반. 카라스노는 토털 디펜스로 시라토리자와에 끈질기게 달라붙으며 2세트를 포기하지 않는다. 듀스 상황이 계속되는 가운데, 츠키시마의 끈질긴 블로킹에 시라토리자와의 세터가 흔들리기 시작하는데… |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 4 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
O halo da Lua |
|
Overview |
O segundo set da final das eliminatórias de Miyagi se aproxima do fim, e o Karasuno terá grandes dificuldades se perder esse set. Porém, finalmente a defesa absoluta, feita com o trabalho em conjunto de todos, gera frutos. Um só ponto pode mudar tudo. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 4 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 4 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Luz de luna |
|
Overview |
El partido está en el segundo set y la balanza no se decanta por ningún lado. Así que Ushiwaka decide dar un paso al frente en la ofensiva del Shiratorizawa. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
พระจันทร์ทรงกลด |
|
Overview |
คาราสุโนะยังไม่ย่อท้อท้ายเซตสองด้วยสุดยอดผลงานการตั้งรับของสึกิชิมะและนิชิโนยะ ทั้งสองทีมคว้าแต่ละแต้มอย่างยากลำบาก |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
4. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 4 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|