Translations 19
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
市民泳池没有攻略关键(;’ Д`) |
|
Overview |
开声音玩游戏的时候,要注意周围的状况。 尽可能在上锁的个人房使用耳机游玩为佳。 要是游戏的声音被听到,或是有人忽然站在身后,即使对方是朋友也会招致反感。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
市民游泳池沒有旗子(;´ Д`) |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
市民泳池没有攻略关键(;’ Д`) |
|
Overview |
开声音玩游戏的时候,要注意周围的状况。 尽可能在上锁的个人房使用耳机游玩为佳。 要是游戏的声音被听到,或是有人忽然站在身后,即使对方是朋友也会招致反感。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
There Are No Flags at the Swimming Pool |
|
Overview |
Kodaka tries to give Sena a swimming lesson, but some obnoxious guys hanging out by the pool make the situation even more uncomfortable than it already is. Luckily, Kodaka’s got Sena’s back. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Il n'y a pas de drapeaux à la piscine |
|
Overview |
Sena demande de l'aide en natation à Kodaka. Ils décident d'aller s'entraîner à la piscine municipale. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Es gibt keine Fahnen am Pool |
|
Overview |
Sena wird beim Erobern erwischt und besteht darauf, dass es nicht pervers ist. Während Yozora versucht, die Geschichte des Spiels zu loben, lässt sie Sena den Dialog vorlesen, um das Gegenteil zu beweisen. Sena liest ein paar Zeilen, gerät aber in Panik und bricht zusammen und rennt weinend aus dem Clubraum. Später in dieser Nacht Kodakas kleine Schwester Kobato Hasegawaist eifersüchtig, dass Kodaka mehr Zeit mit dem Neighbors Club verbringt als mit ihr. Kodaka denkt am nächsten Tag über Kobatos Worte nach, während er Sena beim Spielen eines anderen Spiels zuschaut. Sie trifft in ihrem Spiel auf Natsume, eine grünhaarige Figur im Badeanzug, und bittet Kodaka, ihr das Schwimmen beizubringen, nachdem sie es noch nie gelernt hat |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Es gibt keine Fahnen am Pool |
|
Overview |
Spielt man ein Spiel mit Audio-Dialog, sollte man seine Umgebung sorgsam auswählen. Am besten spielt man in einem geschlossenen Raum mit Kopfhörern. |
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Es gibt keine Fahnen am Pool |
|
Overview |
Spielt man ein Spiel mit Audio-Dialog, sollte man seine Umgebung sorgsam auswählen. Am besten spielt man in einem geschlossenen Raum mit Kopfhörern. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 3 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
市民プールはフラグがない(;´Д`) |
|
Overview |
声が出るゲームをする場合は周囲に気をつけよう。できれば鍵のかかる個室で、イヤホンかヘッドホン使ってプレイするのが望ましい。漏れた音を聴かれたり、突然後ろに立たたれたりするのは友達であっても嫌なものだ。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
시민 수영장은 플래그가 없다(;´ Д`) |
|
Overview |
뜨거운 숨결, 상기된 얼굴. 이웃사촌부 활동실이 열기로 후끈 달아오른다. 이게 다 끈적한 게임을 좋아하는 세나의 취향 때문. 코다카와 요조라는 당황스럽기 짝이 없다. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Na basenie nie ma żadnych flag |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
¡No hay flags en la Piscina! |
|
Overview |
Kodaka intenta darle una lección de natación a Sena, pero algunos tipos desagradables que pasan el rato junto a la piscina hacen que la situación sea aún más incómoda de lo que ya es. Afortunadamente, Kodaka tiene la espalda de Sena. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|