Chinese (zh-CN)

Name

市民泳池没有攻略关键(;’ Д`)

Overview

开声音玩游戏的时候,要注意周围的状况。  

尽可能在上锁的个人房使用耳机游玩为佳。  

要是游戏的声音被听到,或是有人忽然站在身后,即使对方是朋友也会招致反感。

Chinese (zh-TW)

Name

市民游泳池沒有旗子(;´ Д`)

Overview

Chinese (zh-SG)

Name

市民泳池没有攻略关键(;’ Д`)

Overview

开声音玩游戏的时候,要注意周围的状况。   尽可能在上锁的个人房使用耳机游玩为佳。   要是游戏的声音被听到,或是有人忽然站在身后,即使对方是朋友也会招致反感。

English (en-US)

Name

There Are No Flags at the Swimming Pool

Overview

Kodaka tries to give Sena a swimming lesson, but some obnoxious guys hanging out by the pool make the situation even more uncomfortable than it already is. Luckily, Kodaka’s got Sena’s back.

French (fr-FR)

Name

Il n'y a pas de drapeaux à la piscine

Overview

Sena demande de l'aide en natation à Kodaka. Ils décident d'aller s'entraîner à la piscine municipale.

German (de-DE)

Name

Es gibt keine Fahnen am Pool

Overview

Sena wird beim Erobern erwischt und besteht darauf, dass es nicht pervers ist. Während Yozora versucht, die Geschichte des Spiels zu loben, lässt sie Sena den Dialog vorlesen, um das Gegenteil zu beweisen. Sena liest ein paar Zeilen, gerät aber in Panik und bricht zusammen und rennt weinend aus dem Clubraum. Später in dieser Nacht Kodakas kleine Schwester Kobato Hasegawaist eifersüchtig, dass Kodaka mehr Zeit mit dem Neighbors Club verbringt als mit ihr. Kodaka denkt am nächsten Tag über Kobatos Worte nach, während er Sena beim Spielen eines anderen Spiels zuschaut. Sie trifft in ihrem Spiel auf Natsume, eine grünhaarige Figur im Badeanzug, und bittet Kodaka, ihr das Schwimmen beizubringen, nachdem sie es noch nie gelernt hat

German (de-AT)

Name

Es gibt keine Fahnen am Pool

Overview

Spielt man ein Spiel mit Audio-Dialog, sollte man seine Umgebung sorgsam auswählen. Am besten spielt man in einem geschlossenen Raum mit Kopfhörern.

German (de-CH)

Name

Es gibt keine Fahnen am Pool

Overview

Spielt man ein Spiel mit Audio-Dialog, sollte man seine Umgebung sorgsam auswählen. Am besten spielt man in einem geschlossenen Raum mit Kopfhörern.

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 3

Overview

Italian (it-IT)

Name

Episodio 3

Overview

Japanese (ja-JP)

Name

市民プールはフラグがない(;´Д`)

Overview

声が出るゲームをする場合は周囲に気をつけよう。できれば鍵のかかる個室で、イヤホンかヘッドホン使ってプレイするのが望ましい。漏れた音を聴かれたり、突然後ろに立たたれたりするのは友達であっても嫌なものだ。

Korean (ko-KR)

Name

시민 수영장은 플래그가 없다(;´ Д`)

Overview

뜨거운 숨결, 상기된 얼굴. 이웃사촌부 활동실이 열기로 후끈 달아오른다. 이게 다 끈적한 게임을 좋아하는 세나의 취향 때문. 코다카와 요조라는 당황스럽기 짝이 없다.

Polish (pl-PL)

Name

Na basenie nie ma żadnych flag

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 3

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 3

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

¡No hay flags en la Piscina!

Overview

Kodaka intenta darle una lección de natación a Sena, pero algunos tipos desagradables que pasan el rato junto a la piscina hacen que la situación sea aún más incómoda de lo que ya es. Afortunadamente, Kodaka tiene la espalda de Sena.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 3

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 3

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 3

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login