翻译 49
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Lee er bekymret for Gordons mørke side. Edward tager sig af den skadede Pingvin, mens han bliver rask – og spørger ham til råds. |
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Гірка пілюля |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Lee uttrykker bekymring over Gordons mørke sider. Edward hjelper en skadet Penguin tilbake til hektene, og søker samtidig hans råd. |
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Горькая пилюля |
|
Overview |
Раздосадованная неудачей брата Табита полна жажды отомстить инспектору Гордону и решает натравить на него наемных убийц. Джиму удается одолеть нападавшего, но тот объясняет, что его наниматель следует простому правилу: если первый сотрудник потерпел неудачу, попытки не прекратятся до успешного выполнения заказа. А Эдвард Нигма выхаживает Освальда и между делом рассказывает ему о последнем уроке, который он вынес из своей жизни. |
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 9 |
|
Overview |
—
|
|
克罗地亚语 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 9 |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Keserű pirula |
|
Overview |
Tabitha bérgyilkost fogad, mert bosszút akar állni a bátyja miatt Jimen. Lee nehezen kezeli, ami Barbara és Jim között történt, főleg, hogy a férfi látogatja a kómában fekvő volt menyasszonyát. Bruce információt akar szerezni a szülei gyilkosáról Silveren keresztül, amit Alfred nem néz jó szemmel. |
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
印地语 (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
印尼语 (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
9. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
גלולה מרה |
|
Overview |
לי מביעה חשש לגבי הצד האפל של גורדון. אדוארדו עוזר לפינגווין פצוע להחלים — ומבקש את עצתו. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Eine bittere Pille |
|
Overview |
Gordon und Barnes suchen nach Galavans Verhaftung in dessen Wohnung nach Beweismitteln. Dabei werden sie von Eduardo Flamingo angegriffen, einem gefährlichen Auftragskiller, der von Tabitha engagiert wurde. Penguin kommt derweil in Nygmas Wohnung wieder zu Bewusstsein, wo sich Nygma um seine Wunden kümmert. Bruce lädt Silver ein, weil er hofft, dass er von ihr Informationen über den Mörder seiner Eltern erhalten kann. Alfred ist nicht besonders begeistert von Bruces Vorgehen. |
|
德语 (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Eine bittere Pille |
|
Overview |
Lee bringt seine Sorgen über Gordons dunkle Seite zum Ausdruck. Edward pflegt den verletzen Pinguin gesund – und fragt ihn um Rat. |
|
德语 (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Eine bittere Pille |
|
Overview |
Lee bringt seine Sorgen über Gordons dunkle Seite zum Ausdruck. Edward pflegt den verletzen Pinguin gesund – und fragt ihn um Rat. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Oltre ogni limite |
|
Overview |
Proseguendo nell'azione di pulizia della città Gordon, insieme a Barnes, ha un incontro ravvicinato con Eduardo Flamingo, uno dei sicari più pericolosi della città. Le strade di Nygma e del Pinguino si incrociano di nuovo, mentre Bruce mette sotto pressione Galavan per farsi rivelare il nome dell'assassino dei suoi genitori. |
|
拉脱维亚语 (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 9 |
|
Overview |
—
|
|
挪威布克莫尔语 (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Lee uttrykker bekymring over Gordons mørke sider. Edward hjelper en skadet Penguin tilbake til hektene, og søker samtidig hans råd. |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Hořká pilulka |
|
Overview |
Tabitha se rozhodne využít služeb agentury zabývající se nájemnými vraždami, aby se mohla zbavit Gordona, který způsobuje čím dál větší potíže. Bruce se snaží dostat ze Silver informace o vrahovi jeho rodičů, avšak Alfred mu v tom zabrání. Nygma se mezitím sbližuje s Penguinem. |
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 9 |
|
Overview |
—
|
|
新挪威语 (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Lee uttrykker bekymring over Gordons mørke sider. Edward hjelper en skadet Penguin tilbake til hektene, og søker samtidig hans råd. |
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
黒い友情 |
|
Overview |
街から悪を一掃するため、バーンズ警部とともに懸命な捜査を続けているゴードン。そして彼は、ついに、ゴッサム・シティの最も危険な殺し屋、エドアルド・フラミンゴと顔を突き合わせる。そんな中、久しぶりにばったり再会したニグマとペンギンは、悪だくみを巡らし、ブルース・ウェインは、両親を殺した犯人の名前を引き渡すようギャラバンに詰め寄っていた。 |
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
인정하고 싶지 않은 사실 |
|
Overview |
고든의 어두운 면을 본 리는 걱정을 감출 수 없다. 에드워드는 부상 당한 펭귄의 회복을 돕고 펭귄에게서 조언을 구한다. |
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
難嚥的苦藥 |
|
Overview |
戈頓的黑暗面讓李伊表示擔憂。愛德華照顧受傷的企鵝康復,還尋求他的建議。 |
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
戈登的危机 |
|
Overview |
尼格玛把企鹅带回家照顾,由于丧母,企鹅完全丧失了斗志,有意离开哥谭。但尼格玛最终成功激励了他,两人成为犯罪搭档。塔比莎找到职业杀手,想买凶杀死戈登。然而第一位杀手却未能杀死戈登,于是杀手组织又派出更多人,将来到西奥顶层公寓取证的戈登、巴恩斯一行人困在楼上,最终巴恩斯受伤、另有警员身亡,但第二波杀手也被击退。 |
|
汉语 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
難嚥的苦藥 |
|
Overview |
戈頓的黑暗面讓李伊表示擔憂。愛德華照顧受傷的企鵝康復,還尋求他的建議。 |
|
汉语 (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
苦口良药 |
|
Overview |
李对戈登黑暗的一面忧心忡忡。爱德华将一位受伤的企鹅人治愈 — 并向他寻求建议。 |
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Injustice et manigances |
|
Overview |
La face sombre de Gordon inquiète terriblement Lee qui le fait savoir. Edward soigne le Pingouin blessé et en profite pour lui demander conseil. |
|
法语 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Injustice et manigances |
|
Overview |
Lee exprimer sa préoccupation concernant le côté sombre de Gordon. Edward soigne un Pingouin blessé jusqu'à sa guérison complète... et cherche ses conseils. |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Gorzki lek |
|
Overview |
Lee wyraża swój niepokój wobec ciemnej strony Gordona. Edward opiekuje się zranionym Pingwinem i prosi go o radę. |
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
波斯语 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 9 |
|
Overview |
—
|
|
泰语 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ยาขม |
|
Overview |
ลีเล่าความกังวลเรื่องด้านมืดของกอร์ดอน เอ็ดเวิร์ดดูแลเพนกวินที่บาดเจ็บให้ฟื้นตัวและขอคำแนะนำ |
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Ένα πικρό ποτήρι |
|
Overview |
H Λι ανησυχεί για τη σκοτεινή πλευρά του Γκόρντον. Ο Έντουαρντ φροντίζει τον τραυματισμένο Πιγκουίνο και του ζητάει συμβουλές. |
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Lee uttrycker sin oro över Gordons mörka sida. Edward tar hand om den skadade Penguin – och ber honom om råd. |
|
立陶宛语 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 9 |
|
Overview |
—
|
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
O situație neplăcută |
|
Overview |
Partea întunecată a lui Gordon îl îngrijorează pe Lee. Edward îi îngrijește rănile lui Pinguin și îi cere sfatul. |
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Lee ilmaisee huolensa Gordonin pimeästä puolesta. Edward hoitaa loukkaantuneen Pingviinin terveeksi ja kysyy tältä neuvoa. |
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Gordon and Barnes continue cleaning up Gotham, and Gordon comes face-to-face with one of the city's most dangerous hitmen, Eduardo Flamingo. Meanwhile, Nygma and Penguin cross paths again, and Bruce pressures Galavan into handing over the name of his parents' murderer. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Gordon komt oog in oog te staan met een huurling genaamd Eduardo Flamingo. Nygma en Penguin's paden kruisen elkaar weer. |
|
荷兰语 (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
A Bitter Pill to Swallow |
|
Overview |
Lee uit haar bezorgdheid over Gordons donkere kant. Edward verzorgt de gewonde Penguin en vraagt hem om advies. |
|
葡萄牙语 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 9 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Difícil de Engolir |
|
Overview |
Lee demonstra preocupação com o lado sombrio de Gordon. Edward cuida de Pinguim e lhe pede um conselho. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Una píldora difícil de tragar |
|
Overview |
Gordon y Barnes continúan limpiando Gotham y Gordon se encuentra cara a cara con uno de los sicarios más peligrosos de la ciudad, Eduardo Flamingo. Mientras tanto, Nygma y Pingüino cruzan sus caminos de nuevo y Bruce presiona a Galavan para que le dé el nombre del asesino de sus padres. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Una píldora difícil de tragar |
|
Overview |
Lee se preocupa por el lado oscuro de Gordon. Edward ayuda al Pingüino a recomponerse y le pide consejos. |
|
越南语 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Sự thật khó chấp nhận |
|
Overview |
Lee tỏ ra lo lắng về mặt tối của Gordon. Edward chăm sóc cho Cánh Cụt – người đang bị thương – và tìm kiếm lời khuyên từ hắn. |
|
阿拉伯语 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
دواء مُرّ |
|
Overview |
تعبّر "لي" عن قلقها بشأن جانب "غوردون" المظلم، بينما يرعى "إدوارد" "البطريق" المصاب حتى يستعيد عافيته... ويلتمس منه المشورة. |
|
阿拉伯语 (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
دواء مُرّ |
|
Overview |
تعبّر "لي" عن قلقها بشأن جانب "غوردون" المظلم، بينما يرعى "إدوارد" "البطريق" المصاب حتى يستعيد عافيته... ويلتمس منه المشورة. |
|