Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 2

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 2

Overview

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Episodi 2

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

庞贝烈焰

Overview

博士和多娜来到了古罗马的庞贝古城,在庞贝被火山毁灭的前一天。在这里,博士发现预言家拥有精确无比的预言能力,但他们并没有预言到第二天火山的爆发。一种名为Pyrovile靠吸收火山热量生存的外星人控制了预言家和圣女会,企图将庞贝人变成Pyrovile并占领地球。

Chinese (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 2 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 2

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Ohně Pompejí

Overview

Doktor chce vzít Donnu na první oficiální společný výlet do starověkého Říma, omylem však přistanou v Pompejích den před erupcí Vesuvu. Zvláštní je, že město je plné lidí s podivuhodnými věšteckými schopnostmi, výbuch vulkánu ale nevidí. Za tím musí něco být. Při hledání odpovědi stane Doktor před přetěžkou volbou.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 2

Overview

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 2

Overview

English (en-US)

Name

The Fires of Pompeii

Overview

The Doctor takes Donna back to Pompeii, on the day of the eruption of Mt. Vesuvius, and is faced with a great moral dilemma. Should they warn the residents of the impending disaster, or let history take its natural course?

Estonian (et-EE)

Name

Episode 2

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Pompeijin liekit

Overview

Tohtori aikoo viedä Donnan muinaiseen Roomaan. Mutta kuinka kukkuloita kaupungin ympärillä on vain yksi, ja sekin tuntuu jyrisevän huolestuttavasti? Voiko Tohtori muuttaa historian kulkua?

French (fr-FR)

Name

La Chute de Pompéi

Overview

Donna et le Docteur et Donna voyagent jusqu'à l'époque romaine dans la célèbre ville de Pompéi, avant sa destruction par l'éruption du Vésuve. Mais une fois sur place la découverte d'un ennemi très puissant fait se profiler une grande menace sur l'histoire et place les deux voyageurs du temps face à un cruel dilemme...

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

German (de-DE)

Name

Die Feuer von Pompeji

Overview

Zusammen mit seiner Begleiterin Donna Noble reist der Doktor ins antike Pompeij des Jahres 72 nach Christus. Der Vulkanausbruch steht hier unmittelbar bevor und bedroht die Stadt. Und es kommt noch schlimmer: in der Lava des Vulkans tummeln sich gefährliche Wesen aus Stein. Sie wollen die gesamte Menschheit in ihresgleichen verwandeln. Kann der Doc die steinigen Monster stoppen?

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 2

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

להבות פומפיי

Overview

הדוקטור לוקח את דונה למסעה הראשון - רומא העתיקה. אך מהר מאוד מתברר שהם לא הגיעו לרומא, אלא לפומפיי - בדיוק יום לפני התפרצות הר הגעש.

Hungarian (hu-HU)

Name

Pompeji lángjai

Overview

Donna és a Doktor i. sz. 79-ben Pompeiibe érkeznek, a Vezúv végzetes kitörése előtti napon. Donna unszolja a Doktort, hogy figyelmeztessék és mentség meg az embereket a pusztulástól, de a Doktor hajthatatlan: a múltban már rögzült eseményekhez tilos hozzányúlni. Az utcán hagyott TARDIS-t távollétükben egy műgyűjtő, Caecilius házába szállítják. A Doktor és Donna utánamennek, összeismerkednek a családdal. A lányuk Evelina egy telepatikus-és jövendőmondóképességgel rendelkező női renddel, a szibillákkal áll kapcsolatban, s a fűtőrendszerből felszálló gőztől elkábulva kitalálja a Doktor és Donna nevét, honnan jöttek, kicsodák. Közben időnként megremeg a föld... Donna észreveszi, hogy Evelina karja részben kővé változott s érdekes módon az eljövendő kitörést nem látja a jövőben. Miért tartja a szibillák főnökasszonya hamis próféciának Donna szavait a Vezúv kitöréséről? Kik azok földalatti istenek, akik a város alatti fűtőrendszerben és a Vezúv gyomrában laknak?... Mit keresnek egy főpap lakásán bizonyos kőbe faragott áramköri elemek? A Doktor rájön, hogy a vulkán nem fog felrobbanni, energiáját más célra valakik elterelik. Egy alternatív jövő van kialakulóban, amiben Pompeji nem fog elpusztulni. De van-e joga az idővágányokat sok ezer ember halála árán visszaállítani az eredeti irányba?

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 2

Overview

Italian (it-IT)

Name

Le fiamme di Pompei

Overview

Luogo: Pompei. Data: 23-24 Agosto 79 d.C. Nemico: Pyrovile. Il Dottore porta Donna a visitare l'antica Pompei proprio il giorno in cui il Vesuvio sta per eruttare e deve affrontare un grande dilemma. Devono avvisare gli abitanti della città di quello che sta per succedere o lasciare che la storia faccia il suo decorso?

Japanese (ja-JP)

Name

第2話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

폼페이와 볼케이노

Overview

닥터는 도나와의 첫 여행 행선지를 고대 로마로 정하고 느긋하게 관광이나 할 계획을 세우지만 막상 당도한 곳은 화산 폭발로 하루 만에 멸망해버린 고대 도시국가, 폼페이었다. 게다가 폭발일 하루 전에 도착했다.

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 2

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 2

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Ogień z Pompejów

Overview

Doktor zabiera Donnę z powrotem do Pompei, w dniu erupcji Wezuwiusza, i staje przed wielkim moralnym dylematem. Czy powinni ostrzec mieszkańców przed zbliżającą się katastrofą, czy pozwolić historii potoczyć się naturalnym torem?

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 2

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Os Fogos de Pompeia

Overview

É o dia do vulcão em Pompéia... Pode Donna desafiar o Doctor a mudar a história?

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 2

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Огни Помпеи

Overview

79 год нашей эры. Помпеи. День извержения Везувия. Доктор понимает, что нечто мешает горе взорваться.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 2

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 2

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Los fuegos de Pompeya

Overview

El Décimo Doctor lleva a Donna Noble a la antigua Roma como primer viaje en la TARDIS. En lugar de encontrar siete colinas, hallan una sola montaña emitiendo humo - El Vesuvio. Se encuentran en Pompeya, el 23 de agosto del año 79 d.C. Este día sería conocido como el "Día del Volcán". Sin embargo, algo más está terriblemente mal: Las predicciones de las adivinas suelen ser correctas, así que ¿por qué no pueden ver los desastrosos eventos por ocurrir? ¿Qué está bloqueando sus visiones? ¿Podrán los viajeros salir de allí sin alterar el punto fijo en el tiempo, sin salvar a nadie de una muerte segura? Bueno, Donna tiene algo que decir al respecto.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

The Fires of Pompeii

Overview

Doktorn tar med sig Donna Noble till antikens Rom i hennes första tur i TARDIS, men istället för att se Roms sju kullar så ser de ett enda berg som böljar ut rök - Vesuvius. De är i Pompeji, och det är "vulkandagen".

Thai (th-TH)

Name

Episode 2

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

The Fires of Pompeii

Overview

Doctor Who'nun bu bölümünde Doktor ve Donna, Pompeii topraklarında iken MS. 79 Vezüv Yanardağı patlar. Doktor bir ahlaki ikilemle yüzleşir: kendini bu durumdan kurtarmalıdır ya da Pompeii nüfusunu kurtarmalıdır. Doktor'un Pompeii'deki faaliyetleri kaya benzeri Pyrovile tarafından engellenir ve diğer müttefiği, Kızkardeşi Sybilline, insanları Pyrovile-llere dönüştürmek için volkanı kullanır.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 2

Overview

Uzbek (uz-UZ)

Name

Episode 2

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 2

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login