Гость (2014)
← الرجوع إلى الحلقة
الترجمات 35
الألمانية (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Gast |
|
Overview |
Nora reist nach New York zur zweiten jährlichen DROP-Konferenz (Departure Related Occupations and Practices), entdeckt jedoch, dass jemand anderes ihren Ausweis hat, also durchsucht sie die Tagung als „Gast“ und trifft dort auf einen Verkäufer, einen Autor usw ein abtrünniger Teilnehmer. |
|
الأوكرانية (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Invitada |
|
Overview |
Antes de viajar a Nueva York para asistir a una conferencia, Nora debe resolver unos asuntos pendientes. Cuando llega al evento, tiene que lidiar con extraños inconvenientes. Ademas, conocerá a alguien supuestamente capaz de acabar con su tristeza. |
|
الإسبانية; قشتالية (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
الإستونية (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
الإنجليزية (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Guest |
|
Overview |
Nora goes to New York for the second annual Departure Related Occupations and Practices (DROP) conference, but discovers that someone else has her ID badge, so she searches the convention as a "Guest," and has encounters with a salesman, an author and a rogue attendee. |
|
الإيطالية (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'ospite |
|
Overview |
Nora si reca a New York per l'annuale conferenza della Departure Related Occupations and Practices ma una volta sul posto scopre qualcosa di inquietante. |
|
البرتغالية (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Guest |
|
Overview |
Nora vai a Nova York para um encontro relacionado às Ocupações e conferências práticas, descobre que outra pessoa tem o seu crachá, assim ela participa da convenção como uma convidada e tem encontros com um vendedor, um autor e um participante desonesto. |
|
البرتغالية (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
البلغارية (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Гост |
|
Overview |
Нора довършва някои неща в Мейпълтън преди да тръгне за Ню Йорк, където ще се състои втората годишна конференция на DROP – Дейности и практики, свързани със заминаването. Там обаче се озовава с бадж като „гост“, а не със собственото си име. Заради това гледа да не се задържа дълго, но е отклонена от търговски агент, автор на бестселъри и участник-измамник. |
|
البولندية (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
—
|
|
التايلاندية (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
التركية (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
التشيكية (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Dotaz č. 121 |
|
Overview |
Nora musí v Mapletonu něco dokončit před odjezdem do New Yorku na výroční konferenci o záležitostech souvisejících se zmizelými spoluobčany. Rozčílená z toho, že někdo jiný si vyzvedl její ukradl průkaz, nosí na konferenci jen visačku hosta. Zaplete se zde s podivným obchodníkem, s komerčně úspěšným spisovatelem a nebezpečným návštěvníkem. |
|
الجورجية (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
الدنماركية (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
—
|
|
الروسية (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Гость |
|
Overview |
Нора едет в Нью-Йорк, чтобы побывать на второй ежегодной конференции, связанной с пропавшими людьми. Но прибыв на место выясняется, что её приглашение есть у другого человека, из-за чего ей приходится пробиться туда как гость. Во время конференции ей приходится столкнуться с писателем, продавцом и даже жуликом. |
|
الرومانية (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
السويدية (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Guest |
|
Overview |
Nora Durst hamnar på glid i samband med en Departure-konferens i New York. |
|
الصربية (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 6 |
|
Overview |
—
|
|
الصينية (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
الصينية (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
العبرية (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
אורחת |
|
Overview |
נורה נוסעת לוועידה בניו יורק אך מגלה שמישהו גנב את הזהות שלה. בעוד היא מסתובבת כאורחת בוועידה היא פוגשת באיש מכירות, סופר ונוכל. |
|
العربية (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|
الفارسي (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
الفرنسية (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Invité |
|
Overview |
Nora vient à New York participer à un congrès ayant trait aux disparus, mais son badge a été pris par quelqu'un d'autre. |
|
الفرنسية (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
الفنلندية (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Vieras |
|
Overview |
—
|
|
الكورية (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
게스트 |
|
Overview |
노라는 법원에 가서 이혼 소송을 마치고, 마찬가지로 이혼 소송을 하러 온 케빈을 마주친다. 한편, 콘퍼런스에 참석하게 된 노라는 배지를 받으러 접수처에 가는데 누군가 자신의 이름을 대고 배지를 가져갔다는 사실을 알게 된다. |
|
الليتوانية (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 6 |
|
Overview |
—
|
|
النرويجية (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Guest |
|
Overview |
Nora Durst driver målløst rundt på en Departure-relatert konferanse i New York. |
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Vendég |
|
Overview |
Nora Durst sodródni kezd az eseményekkel egy Elragadtatás-témájú konferencián New Yorkban. |
|
الهولندية; الفلمنكية (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Guest |
|
Overview |
Nora Durst gaat naar New York om er de Tweede Jaarlijkse DROP-conventie bij te wonen. Maar iemand heeft haar badge ingepikt. En dat is niet het enige wat tegenvalt. |
|
اليابانية (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Guest |
|
Overview |
Η Νόρα πηγαίνει στη Νέα Υόρκη για τη δεύτερη ετήσια συνδιάσκεψη του "Departure Related Occupations and Practices" όπου έρχεται αντιμέτωπη με δυσάρεστες καταστάσεις. |
|