Season 1 (1969)
← Späť na zoznam sérií
Epizódy 130
Gordon introduces Sally to Sesame Street (0001)
In the first episode of Sesame Street, Gordon takes a girl named Sally on a tour of Sesame Street, introducing her (and the viewers) to the various characters on the show. On the street, Sally meets the human cast -- Gordon, Susan, Bob and Mr. Hooper -- as well as two Muppet characters, Big Bird and Oscar the Grouch.
Čítať viacOscar decides to leave Sesame Street (0002)
Big Bird makes a sweater for Susan (0003)
Gordon, Susan, and Bob run Hooper's Store for the day (0004)
Oscar gets wet in a rainstorm (0005)
A block party on Sesame Street (0006)
Sponsors: A, B, X, 4, 5
Čítať viacOscar's birthday / Mr. Hooper counts jelly beans (0007)
Sponsors: A, B, X, 4, 5
Čítať viacEpisode 8
Episode 9
Sponsors: J, S, W, 4, 5
Čítať viacEpisode 10
Sponsors: A, B, X, 4, 5
Čítať viacEpisode 11
Sponsors: J, O, R, 6, 7
Čítať viacEpisode 12
Sponsors: J, O, R, 6, 7
Čítať viacEpisode 13
Sponsors: B, M, X, 6, 7
Čítať viacEpisode 14
Sponsors: J, O, R, 6, 7
Čítať viacEpisode 15
Sponsors: J, O, R, 6, 7
Čítať viacEpisode 16
Sponsors: D, E, M, 8, 9
Čítať viacEpisode 17
Sponsors: D, E, M, 8, 9
Čítať viacEpisode 18
Sponsors: D, E, M, 8, 9
Čítať viacEpisode 19
Sponsors: D, E, M, 8, 9
Čítať viacEpisode 20
Sponsors: H, R, T, 8, 9
Čítať viacEpisode 21
Sponsors: A, H, T, 10
Čítať viacEpisode 22
Sponsors: A, H, T, 10
Čítať viacEpisode 23
Sponsors: A, H, T, 10
Čítať viacEpisode 24
Sponsors: A, H, T, 10
Čítať viacEpisode 25
Sponsors: D, G, Z, 10
Čítať viacEpisode 26
Sponsors: G, O, Z, 1, 2, 3
Čítať viacEpisode 27
Sponsors: G, O, Z, 4, 5
Čítať viacEpisode 28
Sponsors: G, O, Z, 6, 7
Čítať viacEpisode 29
Sponsors: C, H, T, 8, 9
Čítať viacGranny Bird Visits (0030)
Sponsors: G, O, Z, 10
Čítať viacShow #31
Sponsors: G, L, Y, 2, 3
Čítať viacShow #32
Sponsors: C, F, I, 2, 3
Čítať viacShow #32
Sponsors: C, F, I, 2, 3
Čítať viacShow #33
Sponsors: C, F, I, 2, 3
Čítať viacShow #34
Sponsors: C, F, I, 2, 3
Čítať viacEpisode 36
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 37
Sponsors: L, U, Y, 4, 5
Čítať viacEpisode 38
Sponsors: L, U, Y, 4, 5
Čítať viacEpisode 39
Sponsors: L, U, Y, 4, 5
Čítať viacEpisode 40
Sponsors: F, K, N, 4, 5
Čítať viacEpisode 41
Sponsors: I, K, N, 6, 7
Čítať viacEpisode 42
Sponsors: I, K, N, 6, 7
Čítať viacEpisode 43
Episode 44
Sponsors: I, K, N, 6, 7
Čítať viacEpisode 45
Sponsors: I, K, N, 6, 7
Čítať viacEpisode 46
Sponsors: A, Q, U, 8, 9
Čítať viacEpisode 47
Sponsors: A, Q, U, 8, 9
Čítať viacEpisode 48
Sponsors: A, Q, U, 8, 9
Čítať viacEpisode 49
Sponsors: A, Q, U, 8, 9
Čítať viacEpisode 50
Sponsors: K, N, V, 8, 9
Čítať viacEpisode 51
Sponsors: E, O, V, 10
Čítať viacEpisode 52
Sponsors: E, O, V, 10
Čítať viacEpisode 53
Sponsors: E, O, V, 10
Čítať viacEpisode 54
Episode 55
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Mr. Hooper bakes Oscar a baked bean sandwich (0056)
An orange-colored Oscar demands a baked-bean sundae; Kermit the Frog explains the word "in". Gospel diva Mahalia Jackson sings "He's Got the Whole World in His Hands", Animations of "Solomon Grundy" and "Wanda the Witch" make their debut.
Čítať viacEpisode 57
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 58
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 59
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 60
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 61
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 62
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 63
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 64
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 65
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 66
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 67
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 68
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 69
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 70
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 71
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 72
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 73
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 74
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 75
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 76
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 77
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 78
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 79
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 80
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 81
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 82
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 83
Episode 84
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 85
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 86
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 87
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 88
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 89
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 90
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 91
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 92
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 93
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 94
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 95
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 96
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 97
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 98
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 99
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 100
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 101
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 102
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 103
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 104
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 105
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 106
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 107
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 108
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 109
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 110
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 111
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 112
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 113
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 114
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Gordon, Susan, and the kids go on an imaginary car ride (0115)
Kermit sings the original "Being Green". Ernie and Bert perform the classic "Banana Telephone" skit, Muppet Roosevelt Franklin sings "I'm Roosevelt Franklin", Bob sings an early version of "Who Are The People In Your Neighborhood?" plus Cookie Monster eats Ernie's cookie, and Oscar calls "Dial-a-Grouch".
Čítať viacEpisode 116
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 117
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 118
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 119
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 120
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 121
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 122
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Big Bird draws lowercase and uppercase R's (0123)
Here comes Cookie Monster! A prank on Bert backfires on Cookie and Ernie. Cookie's call to his mommy ends when he eats the telephone. Song "One of These Things" and animated ABC song.
Čítať viacEpisode 124
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 125
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 126
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 127
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 128
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Oscar Hosts the Show (0129)
Obsah nemáme preložený do slovenského jazyka. Pomôž nám rozšíriť lokalizáciu do slovenčiny jeho pridaním.
Episode 130
Sponsors: A, H, 10
Čítať viac