Episode Two (2016)
← 返回集
翻译 30
丹麦语 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Hans urolige tanker. |
|
Overview |
Gibson og Burns får en ordentlig overhaling af politiets ombudsmand for deres behandling af sagen. Da Spectors navn bliver offentliggjort, tvinges hans kone og familie til at håndtere konsekvenserne. Samtidig kæmper lægerne for at holde Spector i live. Men har Gibson beviser nok, hvis han overlever? |
|
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Его тревожные мысли |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
Гибсън и Бърнс са порицани от полицейския омбудсман за начина, по който са водили разследването. Когато името на Спектър е разкрито като арестувания по подозрение в белфасткия случай с удушаванията, съпругата и семейството му трябва да се справят с последствията. Вбесена от очернянето му в пресата, Кати решава да вземе нещата в свои ръце. Сестра Шеридан и екипът продължават да се борят за живота му. Дори и да оцелее, ще може ли да бъде съден? И дали Гибсън има достатъчно доказателства? |
|
克罗地亚语 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 2 |
|
Overview |
—
|
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
卢森堡语 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Rahatsız Eden Düşünceler |
|
Overview |
Sally Ann, hastanedeki babasını Olivia'nın görmesine izin verir. Katie eski arkadaşı Daisy'ye çıkışır. Spector'ın deposu bulunur. |
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מחשבותיו המוטרדות |
|
Overview |
גיבסון נחקרת ביחידה לתלונות הציבור, בארנס מתמודד עם ועדת הביקורת, קייטי זועמת על הטיפול התקשורתי בנושא פול ומחליטה לקחת את העניינים לידיים שלה והצוות הרפואי ממשיך להילחם על חייו של ספקטור. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
His Troubled Thoughts |
|
Overview |
Gibson und Burns werden vom Polizei-Ombudsmann und der Polizeiexekutive wegen ihres Verhaltens und ihrer Handhabung des Falles zur Rede gestellt. Als Spectors Name als der verhaftete Verdächtige im Fall des Belfaster Würgers an die Presse geht, müssen seine Frau und seine Familie mit den Folgen fertig werden. |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
I suoi pensieri tormentati |
|
Overview |
Mentre Stella viene criticata per le modalità dell'indagine, il nome di Spector viene dato in pasto ai media con sconvolgenti effetti sulla vita della sua famiglia. Sally Ann permette a Olivia di vedere il padre in ospedale. Katie attacca l'ex amica Daisy |
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Neklidná jeho mysl |
|
Overview |
Sally Ann dovolí Olivii navštívit otce v nemocnici. Katie napadne svoji bývalou kamarádku Daisy. Policie objeví Spectorovo skladiště. |
|
日语 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
他的困扰思想 |
|
Overview |
吉布森和伯恩斯被警察监察员和警务处处长对煤炭进行了拖运,以处理和处理案件。当Spector的名字作为Belfast Strangler案的被捕嫌疑人被释放给新闻界时,他的妻子和家人被迫处理后果。 |
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Mémoire Trouble |
|
Overview |
Stella est interrogée par l'Inspection Générale, qui lui fait des reproches quant à sa gestion du dossier. Spector se réveille mais il a perdu la mémoire. Sally décide de lui prendre un avocat. Elle emmène ensuite Olivia le voir à l'hôpital... |
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Niespokojne myśli |
|
Overview |
Sally Ann pozwala Olivii odwiedzić ojca w szpitalu. Katie atakuje byłą przyjaciółkę, Daisy. Zostaje odnaleziona szafka Spectora. |
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
波斯语 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
His Troubled Thoughts |
|
Overview |
Spector återfår medvetandet och Sally Ann låter Olivia träffa honom. Katie blir arg på sin före detta vän Daisy, och Spectors lagringsenhet hittas. |
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
De groază şi de îndoială i-s tulburate gândurile |
|
Overview |
Sally Ann o lasă pe Olivia să-și vadă tatăl în spital. Katie își varsă nervii pe fosta ei prietenă Daisy. Este găsit depozitul lui Spector. |
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode Two |
|
Overview |
Gibson and Burns are hauled over the coals by the Police Ombudsman and the Policing Executive for their conduct and handling of the case. When Spector’s name is released to the press as the arrested suspect in the Belfast Strangler case, his wife and family are forced to deal with the consequences. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Sus turbados pensamientos |
|
Overview |
Sally Ann deja que Olivia vea a su padre en el hospital. Katie enfrenta a su antigua amiga, Daisy. Alguien encuentra el lugar donde Spector guarda sus cosas. |
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Sus turbados pensamientos |
|
Overview |
Gibson y Burns son reprendidos por los Ejecutivos Policiales por su conducta y manera de manejar el caso. |
|