Something Foul in Flappieville (1996)
← Back to episode
Translations 30
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 17 |
|
Overview |
Някой дърпа конците и се възползва от последното творение на дизайнер на марионетки за детско телевизионно шоу. |
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 17 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Něco shnilého ve Flasppieville |
|
Overview |
Poté, co se Jessičin příběh pro děti stane televizní loutkovou show, musí najít padoucha, který použil jednu z loutek jako vražednou zbraň. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Something Foul in Flappieville |
|
Overview |
The puppets are dancing to a different tune, much to the dismay of the young designer. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 17 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Rien ne va plus à Marionnette-Ville |
|
Overview |
L'inspecteur Le Chat, un des personnages du nouveau roman de Jessica, devient la vedette d'un spectacle de marionnettes diffusé à la télévision. Le directeur de la programmation de la chaîne tente d'extorquer au marionnettiste, une part des bénéfices du merchandising du show.. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Mord im Puppentheater |
|
Overview |
Jessica reist nach Los Angeles, um für eine Kindersendung Texte und Sketche zu überarbeiten. An Ort und Stelle lernt sie das Produktionsteam einer Puppenshow kennen: Darren, den Regisseur, Kim, die Puppenspielerin und Helena, die Kostümbildnerin. Bald findet sie heraus, dass die Drei von Existenzängsten geplagt sind. Wegen zu niedriger Einschaltquoten will der Auftrag gebende Fernsehsender die Puppenshow aus dem Programm nehmen. In seiner Verzweiflung versucht Darren, Parker, den verantwortlichen Redakteur beim Sender, zu bestechen. Als Arvin, ein Sicherheitsbeamter des Studios erschlagen wird, gerät Darren auch noch unter Mordverdacht und wird festgenommen. Jessica, die den glücklosen Regisseur für unschuldig hält, will auf eigene Faust den Täter entlarven. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Gyilkosság Bábországban |
|
Overview |
Darren Crosley egy bábelőadás formájában kelti életre Jessica Fletcher egyik hősét, Le Chat felügyelőt, a vicces nyomozót. Az egyik televíziós társaság bábfilm-sorozatot tervez a történetből, de egy napon a bábkészítő cég biztonsági őrét holtan találják, és mellette Le Chat felügyelő bábjával. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
L'Ispettore Le Chat |
|
Overview |
L'Ispettore LeChat, un pupazzo protagonista di un programma per bambini, è ispirato a uno dei personaggi dei libri di Jessica Fletcher. La scrittrice è deliziata all'idea che una sua creazione venga utilizzata per intrattenere dei bambini e LeChat riscuote così tanto successo che inizia a prendere forma l'idea di affidargli uno spettacolo tutto suo. Ma non tutto è così semplice come appare in televisione e dietro le quinte gelosie e questioni di interesse portano alla morte di una guardia della sicurezza. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 17 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 17 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 17 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 17 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Темные дела в кукольном городке |
|
Overview |
Джессика приезжает на съемки телевизионного кукольного шоу, основанного на одном из ее детских рассказов. Детские шутки заканчиваются, когда Флетчер застает одного из авторов проекта с трупом охранника на руках. Застигнутый врасплох, он утверждает, что невиновен. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Algo vil en Flappieville |
|
Overview |
Después de que un cuento infantil de Jessica (Angela Lansbury) se convierta en un programa de marionetas para televisión, Jessica tiene que descubrir al villano que ha utilizado uno de los títeres como arma homicida. Con Robert Knepper, Corinne Bohrer y Dey Young. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 17 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 17 |
|
Overview |
—
|
|