Lost City (2) (2004)
← Back to episode
Translations 35
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 22 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Lost City – Part 2 |
|
Overview |
Koristeći se Jackovim znanjem Drevnih, SG-1 odlazi na planet u potrazi za oružjem Drevnih, no ispostavi se da je oružje zapravo skriveno na Zemlji. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 22 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La ciutat perduda, Part 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
失落之城(下) |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 22 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 22 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Ztracené město, část druhá |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 22 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 22 |
|
Overview |
Anubis valt aan en SG-1 ontdekt een buitenpost van de Ouden. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Lost City (2) |
|
Overview |
Anubis begins a systematic assault on Earth, and the planet's only hope of salvation depends on whether SG-1 can find the Ancients' mythical Lost City. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 22 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Cité perdue (2/2) |
|
Overview |
Alors que le vaisseau d'Anubis est en orbite autour de la Terre, O'Neill voit ses connaissances se développer peu à peu depuis qu'il a utilisé le dépôt du savoir des Anciens. Il parvient à localiser une planète où se trouverait peut-être la Cité Perdue, mais les coordonnées de cette planète indiquent que la porte de celle-ci serait enterrée. SG-1 part néanmoins sur place avec un vaisseau cargo que Teal'c et Bra'tac se sont procuré... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 22 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die verlorene Stadt (2) |
|
Overview |
Das Wissen der Antiker wurde aus dem Behältnis direkt in O’Neills Gehirn geladen. Nun hofft er, bald den Standort der „Verlorenen Stadt“ zu kennen, denn dort liegt die Macht, die Anubis für immer unschädlich machen könnte. Dessen Heer nähert sich bereits der Erde. Daniel muss schleunigst die antikische Sprache erlernen, um an Informationen über die „verlorene Stadt“ zu kommen. O’Neill gerät durch sein neues Wissen indessen in Lebensgefahr. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 22 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
העיר האבודה, חלק ב' |
|
Overview |
אנוביס מתחיל מתקפה שיטתית על כדור הארץ, וכעת תקוותו היחידה של כדור הארץ לישועה תלויה בס"ג-1 וביכולתם למצוא את העיר האבודה המיתולוגית. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Az Elveszett város 2/2. |
|
Overview |
O'Neill az Ősök tudásának hála, ismét egyre furcsábban kezd viselkedni, miközben Anubisz seregei egyre csak közelednek. Vészesen fogy az idő, ráadásul a helyzetet kisszerű politikai csatározások is színesítik. Minden azon múlik, hogy időben rábukkan-e Jack O'Neill az agyában rejlő információra, amely végre elvezetheti a CSK1-et az Elveszett Városhoz. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Città perduta - parte 2 |
|
Overview |
Anubis inizia un assalto sistematico alla Terra e l'unica speranza di salvezza del pianeta dipende dalla capacità dell'SG-1 di trovare la mitica Città Perduta degli Antichi. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第22話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 22 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 22 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Zagubione miasto (2) |
|
Overview |
Anubis rozpoczyna systematyczny atak na Ziemię, a jedyna nadzieja zbawienia na planecie zależy od tego, czy SG-1 znajdzie mityczne Zaginione Miasto Pradawnych. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Cidade Perdida (2) |
|
Overview |
O'Neill permite que o conhecimento dos Antigos seja transferido para o seu cérebro novamente, mesmo que ele quase tenha morrido da primeira vez. O SG-1 precisa correr contra o tempo para descobrir o segredo da Cidade Perdida dos Antigos. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 22 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Orașul Pierdut (2) |
|
Overview |
Anubis începe un atac sistematic asupra Pământului, iar singura speranță de salvare a planetei depinde de faptul dacă SG-1 poate găsi miticul Oraș Pierdut al Anticilor. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Потерянный город (2) |
|
Overview |
Анубис начинает систематическое нападение на Землю, и единственная надежда планеты на спасение зависит от того, сможет ли SG-1 найти мифический Затерянный Город Древних. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 22 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La ciudad perdida (Parte 2) |
|
Overview |
Con la flota de Anubis a punto de invadir la Tierra, el SG-1 realiza un viaje que finalmente los lleva a la Antartida, donde O'Neill tendrá que activar a tiempo el arma Antigua que podrá acabar con las fuerzas de Anubis y salvar el planeta. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 22 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Lost City (2) |
|
Overview |
SG-1 letar efter De gamlas vapen på en okänd planet, medan det snart kommer fram att vapnen finns gömda på jorden. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 22 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Lost City (2) |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 22 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 22 |
|
Overview |
—
|
|