Point de rupture (2001)
← Retour à l'épisode
Traductions 42
allemand (de-DE) |
||
---|---|---|
Nom |
Durchbruch |
|
Vue d'ensemble |
Unter größter Anstrengung konnte die unterlegene Easy Company dem Ansturm deutscher Panzer standhalten und die belgische Stadt Bastogne befreien. Jetzt gilt es, den Feind aus der strategisch wichtigen Nachbarstadt zu vertreiben. Unter schwerem Bombardement versucht Lipton, die Kompanie zusammenzuhalten. Aber die Truppe ist physisch und moralisch am Ende. |
|
anglais (en-US) |
||
---|---|---|
Nom |
The Breaking Point |
|
Vue d'ensemble |
Easy Company battles near Foy, Belgium, losing numerous men. In the episode, the actions of 1st Lt. Norman Dike, the Company's commander, are examined and questioned. Serving as narrator is 1st Sgt. Carwood Lipton, who attempts to keep the morale of the men up as they endure their trials in the forest near Foy. |
|
arabe (ar-SA) |
||
---|---|---|
Nom |
الحلقة 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
bosniaque (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
bulgare (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nom |
Точка на пречупване |
|
Vue d'ensemble |
След като са видяли сметката на немците при Бастон изтощената Пета рота трябва да изтръгне от лапите на враговете и близкия град Фой. Няколко войници загиват от яростната стрелба, като положението е утежнено допълнително от некомпетентните решения на новия им командир – лейтенант Дайк. В крайна сметка Пета рота превзема Фой, но плаща огромна цена за героизма си. |
|
castillan (es-ES) |
||
---|---|---|
Nom |
El punto límite |
|
Vue d'ensemble |
Los hombres de la Easy Company deben conquistar el pueblo de Foy. Las bajas son un problema. Pero, el mayor obstáculo será la ineptitud del teniente Dike. Finalmente, el teniente Speirs llega como relevo para combatir bajo un verdadero liderazgo. |
|
castillan (es-MX) |
||
---|---|---|
Nom |
Punto de quiebre |
|
Vue d'ensemble |
Ilustra el estrés y la fatiga producto del combate alrededor del pueblo de Foy, en Bélgica. El episodio está narrado desde la perspectiva del sargento primero Carwood Lipton. El capitán Ronald Speirs se convierte en el nuevo CO (Commanding Officer, o en español, Capitán de la Compañía) cuando el Tte. Dike sufre un ataque de pánico durante un asalto a Foy y es relevado de su cargo, siendo sustituido por el Tte. Speirs. |
|
chinois (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nom |
突围 |
|
Vue d'ensemble |
E连在比利时的巴斯托尼市阻碍德军之后,精疲力尽的他们,必须从敌军手中攻下一个临近的小镇佛伊(Foy)。一场激烈的炮轰,造成多名弟兄袍泽的死伤,再加上指挥官迪克中尉(彼得欧麦拉饰演)的无能,让温特斯也束手无策。最后,E连虽攻下了佛伊镇,但却付出了惨痛的代价。 |
|
chinois (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nom |
突圍 |
|
Vue d'ensemble |
在突出部作戰一役時,E連於比利時巴斯通成功地阻止德軍西進,隨後精疲力盡的他們奉命必須從敵軍手中,攻下一名為佛伊的臨近小鎮;E連弟兄在此遭遇猛烈轟炸,造成多名弟兄袍澤傷亡,而指揮官戴克中尉的無能,就連溫特斯亦對他束手無策;E連最後雖幸不辱命攻下佛伊,卻也付出了慘痛的代價。 |
|
chinois (zh-HK) |
||
---|---|---|
Nom |
爆發點 |
|
Vue d'ensemble |
歷經巴斯通之後,E 連元氣大傷,然而儘管新指揮官無能,E 連仍奮力從德軍手中奪回佛伊鎮。 |
|
coréen (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nom |
한계점 |
|
Vue d'ensemble |
대대장에 임명된 윈터스대위가 이지중대를 떠난 뒤 중대 일등상사인 립튼은 중대원들의 사기와 전투력을 유지하기 위해 최선을 다한다. 그러나 윈터스의 후임 중대장 다이크 중위는 승진만을 노리고 있을 뿐, 매사 소극적이고 안일하게 처신한다. 중대원들의 불만은 높아가고 독일군의 공세에 고참병들이 계속 부상한다. 반격작전이 있던 날 비겁한 다이크 중위는 이지 중대를 위기에 빠뜨리고 격분한 윈터스 대위는 도그 중대의 용감한 장교 스피어스 중위를 전투중에 중대장으로 새로 임명한다. |
|
croate (hr-HR) |
||
---|---|---|
Nom |
Raspad |
|
Vue d'ensemble |
Satnija E bori se u blizini Foya u Belgiji, izgubivši brojne ljude. U epizodi se ispituju postupci prvog poručnika Normana Dikea, zapovjednika satnije. Kao pripovjedač služi prvi narednik Carwood Lipton, koji pokušava održati moral muškaraca dok izdržavaju svoja iskušenja u šumi blizu Foya. |
|
danois (da-DK) |
||
---|---|---|
Nom |
Bristepunktet |
|
Vue d'ensemble |
Easy-kompagniet kæmper nær Foy i Belgien og mister mange mænd. Episoden fokuserer på og sætter spørgsmålstegn ved kompagniets leder, premierløjtnant Norman Dike. Seniorsergent Carwood Lipton fungerer som fortæller og forsøger at holde moralen oppe blandt mændene, mens ud udstår prøvelserne i skovene omkring Foy. |
|
estonien (et-EE) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
finnois (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nom |
Jakso 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
français (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nom |
Point de rupture |
|
Vue d'ensemble |
Après avoir tenu les Allemands en échec à Bastogne, la compagnie, pourtant exténuée, a pour mission de reprendre aux ennemis la ville toute proche de Foy. Plusieurs soldats sont tués et blessés au cours de bombardements intensifs durant l'opération. Cette situation désastreuse est partiellement due à l'incompétence de leur commandant, le lieutenant Dike. Malgré ces lourdes pertes, la compagnie finit par prendre Foy, mais le prix de la victoire est lourd à porter ! |
|
français (fr-CA) |
||
---|---|---|
Nom |
Point de rupture |
|
Vue d'ensemble |
La ville de Foy, au nord de Bastogne, est capturée à la suite de combats violents qui font de nombreux morts et blessés. |
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nom |
Επεισόδιο 7 |
|
Vue d'ensemble |
Η Easy Company παραμένει στο δάσος Αρντέν προετοιμάζοντας μια επίθεση στις γερμανικές δυνάμεις στην πόλη Φόι. |
|
géorgien (ka-GE) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
hongrois (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nom |
Az áttörés |
|
Vue d'ensemble |
Miután sikerül megvédeni Bastogne-t, a század feladata a közeli település, Foy bevétele. A súlyos veszteségek közepette a rangidős szakaszvezető, Lipton próbálja összetartani a századot. Toye és Guarnere is elveszíti a lábát, Compton hadnagy a történtek miatt idegösszeroppanást kap. A hangulat tovább romlik parancsnokuk, Dike hadnagy alkalmatlansága miatt. Lipton figyelmezteti Winters századost, ő azonban nem tehet semmit az ügy érdekében. Amikor azonban Dike felsül a Foy elleni támadás során. Winters a Dog századból Speirs hadnagyot állítja a helyére, aki sikeresen irányítja az akciót. |
|
hébreu (he-IL) |
||
---|---|---|
Nom |
נקודת השבירה |
|
Vue d'ensemble |
פלוגה "אי" נשלחה לטהר יער ליד פוי. במהלך התקיפה של הגדוד על פוי, המ"פ דייק מאבד את קור רוחו, והתכנית משתבשת. |
|
italien (it-IT) |
||
---|---|---|
Nom |
Punto di rottura |
|
Vue d'ensemble |
L'offensiva dei tedeschi piano piano arretra e i paracadutisti si apprestano a prendere la città belga di Foy. La vicenda è narrata dal primo sergente Carwood Lipton e delle sue difficoltà a rapportarsi col comandante di compagnia, il tenente Norman Dyke. Dyke scompare inspiegabilmente dalla prima linea ogni qual volta i tedeschi attaccano e non ha né il polso né la competenza per prendere decisioni. Citando testualmente Lipton: "Il tenente Dyke non è un cattivo ufficiale perché prende decisioni sbagliate, è un cattivo ufficiale perché non ne prende proprio". I bombardamenti a tappeto decimano la compagnia: Joe Toy e Bill Guarnere perdono una gamba, entrambi sopravvivono, altri muoiono come Skip Muck, o Alex Penkala, altri ancora si feriscono mortalmente come Hobbler o hanno attacchi di nervi e panico come Buck Compton. La puntata si conclude con l'assalto alla città di Foy in cui Dyke mette a repentaglio la compagnia e viene sostituito dal tenente Speirs, che diventa comandante per la gioia dei membri della Easy. La puntata si conclude con l'annuncio di Speirs della prossima promozione ad ufficiale di Lipton, il "capo della compagnia dopo che Winters è stato assegnato al battaglione". |
|
japonais (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nom |
雪原の死闘 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
latin (la-LA) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
letton (lv-LV) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
lituanien (lt-LT) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizodas 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
norvégien (no-NO) |
||
---|---|---|
Nom |
The Breaking Point |
|
Vue d'ensemble |
Det utmattede E-kompaniet skal frigjøre byen Foy fra tyskerne, men råker ut for både voldsomme granatangrep fra fienden og inkompetanse fra sin egen hærfører, løytnant Dike. |
|
néerlandais (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nom |
The Breaking Point |
|
Vue d'ensemble |
Easy Company probeert het dorpje Foy nabij Bastogne te veroveren op de Duitsers, maar verliest daarbij heel wat manschappen. Het gedrag van Eerste Luitenant Norman Dike wordt in vraag gesteld en de man wordt vervangen door Eerste Luitenant Ronald Speirs. Eerste sergeant Carwood Lipton probeert de moed erin te houden bij de soldaten en bewijst zijn leiderscapaciteiten. Dat levert hem dan ook een promotie op. |
|
persan (fa-IR) |
||
---|---|---|
Nom |
قسمت 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
polonais (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nom |
Punkt przełomowy |
|
Vue d'ensemble |
Żołnierze z Easy Company udaremniają niemiecki atak na miasteczko Bastogne. Wielu z nich ginie. Miejsce porucznika Comptona zajmuje porucznik Dike, jednak nie nadaje się on na dowódcę. |
|
portugais (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nom |
O Ponto de Ruptura |
|
Vue d'ensemble |
A exausta Easy Company conseguiu defender Bastogne e se prepara para tomar Foy, mas são recebidos com fogo inimigo e muitos soldados morrem pelas decisões do tenente Dike. Winters nada pode fazer e a Easy Companhy sai vitoriosa. Mas a que preço! |
|
portugais (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nom |
O Ponto de Ruptura |
|
Vue d'ensemble |
Janeiro de 1945. A Companhia Easy está entrincheirada ao longo dos arredores da cidade de Foy, detida pelos alemães. Antes de a Companhia Easy e outras poderem atacar a cidade, a companhia tem de sobreviver ao bombardeamento constante. Quando chega o momento da Easy avançar, Dike, o comandante da Companhia Easy, paralisa em combate e a companhia é chacinada. Winters ordena ao Tenente Speirs que tome o comando e a Companhia Easy consegue sair vitoriosa. |
|
roumain (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nom |
Prețul victoriei |
|
Vue d'ensemble |
Slăbită și epuizată după bătălia de la Bastogne, Compania E se luptă să recucerească orașul Foy din mâinile nemților, în ciuda incompetenței noului comandant. |
|
russe (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nom |
Прорыв |
|
Vue d'ensemble |
Отряд несет огромные потери во время битвы под Фоем в Бельгии. Сомнения вызывают действия командира отряда Нормана Дайка, которого быстро сменяет лейтенант Спирс. |
|
slovaque (sk-SK) |
||
---|---|---|
Nom |
Epizóda 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
slovène (sl-SI) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
suédois (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nom |
The Breaking Point |
|
Vue d'ensemble |
Efter att ha slagit tillbaka tyskarna i Bastogne måste det utmattade E-kompaniet frita den närliggande staden Foy från fienden. Flera av dem dör eller skadas i en våldsam granatbeskjutning, och situationen förvärras av deras nya befälhavare löjtnant Dikes inkompetens. Winters kan inget göra åt saken, och när E-kompaniet slutligen intar Foy har de lidit enorma förluster. |
|
tchèque (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nom |
Bod zlomu |
|
Vue d'ensemble |
V tomto dílu dostává jednotka nového velitele, který se netají tím, že má přátele „nahoře“. Další úkol zní: vyčistit lesy okolo Foy. V několika dnech padnou i mnozí ostřílení veteráni a vychází najevo, že nový velitel zcela postrádá schopnosti dobrého velitele. Namísto očekávaného boje s blížícími se německými jednotkami však je Easy Company odeslána do Haguenau v Alsasku Lotrinsku a poté do Belgie. Po těžkých bojích jich z původního počtu zbývá polovina. |
|
thaï (th-TH) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|
turc (tr-TR) |
||
---|---|---|
Nom |
The Breaking Point |
|
Vue d'ensemble |
Easy Bölüğü şimdi de yakındaki Foy kasabasını düşmandan almak için savaşır. Ancak zayıf liderlik ve şiddetli bombardıman yüzünden çok sayıda asker kaybeder. |
|
ukrainien (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nom |
Точка зламу |
|
Vue d'ensemble |
Давши відсіч німцям поблизу Бастоні, змучена рота "Easy" отримує наказ відвоювати у ворога сусіднє місто Фой. Унаслідок недосвідченості нового командира, лейтенанта Дайка, втрати особового складу в жорстокому бою збільшилися. Місто взяте, але занадто високою ціною… |
|
vietnamien (vi-VN) |
||
---|---|---|
Nom |
Episode 7 |
|
Vue d'ensemble |
—
|
|