El microondas (2009)
← Atgal į epizodą
Vertimai 25
Anglų (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Funcooker |
|
Overview |
30 Rock is left in shambles by the cast and crew after Liz is called away for jury duty. Meanwhile, Jack fails to listen to everyone when he becomes obsessed with launching a new big-money product. |
|
Arabų (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 14 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnių (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarų (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 14 |
|
Overview |
—
|
|
Danų (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 14 |
|
Overview |
—
|
|
Graikų, šiuolaikinė (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 14 |
|
Overview |
—
|
|
Gruzinų (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrajų (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מבשל ההפתעות |
|
Overview |
ג'נה קורסת מעומס עבודה וגורמת לטרייסי לקלל בשידור חי, שלא נרתע גם כשהוא נקנס. בינתיים ליז נקראת למלא את חובתה כמושבעת ומנסה להתחמק וג'ק מנסה למצוא שם קליט אך לא מעליב למיני מיקרוגל. |
|
Ispanų; Kastilijos (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El microondas |
|
Overview |
Liz deja el equipo de TGS sin control ya que debe participar en un jurado de una anciana y familiar mujer. Kenneth intenta poner bajo control la situación y Jack utiliza a los escritores para desarrollar el nombre de un nuevo producto para GE. Mientras tanto, Jenna busca la ayud del Dr. Spaceman para poder trabajar en el programa y la película. |
|
Italų (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Lo scaldotto |
|
Overview |
30 Rock viene lasciato nel caos dal cast e dalla troupe dopo che Liz è stata chiamata via per l'incarico di giuria. Nel frattempo, Jack non riesce ad ascoltare tutti quando diventa ossessionato dal lancio di un nuovo prodotto di grande valore. |
|
Japonų (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第14話 |
|
Overview |
—
|
|
Kinų (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 14 集 |
|
Overview |
—
|
|
Kinų (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 14 集 |
|
Overview |
—
|
|
Korėjiečių (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 14 |
|
Overview |
—
|
|
Lenkų (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 14 |
|
Overview |
—
|
|
Norvegų (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Portugalų (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 14 |
|
Overview |
—
|
|
Prancūzų (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Prancūzų (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La pilule magique |
|
Overview |
Liz doit être juré et laisse son équipe seule, ce qui ne sera pas sans conséquence. Jack cherche un nom pour le nouveau modèle de micro-ondes qu'il va bientôt lancer. |
|
Rusų (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Шутник |
|
Overview |
—
|
|
Suomių (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 14 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainiečių (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 14 |
|
Overview |
—
|
|
Vengrų (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
14. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Vokiečių (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Hier kommt der „Funcooker“! |
|
Overview |
Liz soll als Geschworene bei Gericht antreten und kann daher nicht ihrer Arbeit nachgehen. Daraufhin geht im Sender alles drunter und drüber. |
|
Čekų (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Troubelín |
|
Overview |
Jennu vyčerpává natáčení show a filmu zároveň, tak zkouší prášky proti únavě. Jack potřebuje rychle vymyslet název pro svůj nový produkt - mini mikrovlnku. Tracy mezitím zjišťuje, že má tolik peněz, že si může v televizi dělat co chce. A Liz už má dost nevděčných podřízených, kteří jí dělají ze života peklo. |
|