The C Word (2007)
← Back to episode
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 14 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 14 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 14 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 14 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
To slovo na P |
|
Overview |
Liz se snaží být lepší šéfkou, neboť se dozví, že jí plno lidí nemá rádo. Jack mezitím vezme Tracyho na golfový turnaj, kde hodlá zapůsobit na šéfa GE. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 14 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The C Word |
|
Overview |
As shocked as she is to be called the c-word by Lutz, Liz is more horrified to realize he may be right. Meanwhile, Jack brings Tracy to a charity golf event to get closer to the chairman, however his plan backfires when Tracy acts too much like his uncensored self. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
L'insulte |
|
Overview |
Jack invite Tracy à une partie de golf avec la direction de General Electric, dans l’espoir d’impressionner ses collègues. Liz se remet en question quand elle entend un de ses scénaristes la critiquer derrière son dos. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'insulte |
|
Overview |
Jack doit assister à une importante compétition de golf. Il décide que Tracy l'accompagnera, pour faire sensation. Mais une fois sur place, la vedette de la chaîne se comporte de façon déplacée. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das F-Wort |
|
Overview |
Nachdem sie von ihren Mitarbeitern für ihre harte Linie kritisiert wird, entschließt sich Liz, nachsichtiger zu sein und selbst mal Überstunden zu machen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 14 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
המילה האסורה |
|
Overview |
ליז זועמת כשלאץ קורא לה בכינוי גנאי, אך מזדעזעת כשהיא מבינה שהוא צודק. בינתיים, ג'ק לוקח את טרייסי לאירוע צדקה כדי להתקרב ליו"ר, אולם תכניתו משתבשת. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
14. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La parola misteriosa |
|
Overview |
Dopo essersi sentita criticare per essere troppo dura con i suoi collaboratori, Liz cerca di comportarsi in maniera più amabile. Intanto Jack porta Tracy con sé a un'importante incontro golfistico con il presidente della corporation. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第14話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 14 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 14 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
The C Word |
|
Overview |
Liz trabalha duro para provar aos roteiristas que é uma ótima chefe em "Um Maluco na TV". |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Слово на букву "П" |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La palabra prohibida |
|
Overview |
Jack invita a Tracy Jordan a un torneo de golf J. D. Lutz Don Geiss - director general de General Electrics, pero cuando se da cuenta de que lo invitó para hacer reir a la gente, se enfada porqeu no quiere ser u estereotipo de negro graciosos. Por otro lado Liz Lemon critica la idea de un guionista de su equipo y más tarde oye a J. D. Lutz insultándola con la peor palabra que se pueda oir. Después de esto, L. Lemon intentará ser más amable con su equipo. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 14 |
|
Overview |
—
|
|