![큰 미소](https://media.themoviedb.org/t/p/w160_and_h90_bestv2/nl2YnVGgBzTroQnvTpFCBeTrUIy.jpg)
큰 미소 (2020)
← 에피소드로 돌아가기
Translations 46
그리스어 (현대) (1453년 이후) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 11 |
|
Overview |
—
|
|
네덜란드어 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Hail to the Teeth |
|
Overview |
—
|
|
네덜란드어 (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 11 |
|
Overview |
—
|
|
노르웨이어 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
덴마크어 (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 11 |
|
Overview |
—
|
|
독일어 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Bitte lächeln! |
|
Overview |
Als Marges alter Verehrer Artie Ziff die Simpsons zu seiner Hochzeit einlädt, gehen sie nur widerwillig zu dem Fest. Noch gut ist Marge und Homer in Erinnerung, wie Artie versucht hat, einen Keil zwischen sie zu treiben. Ihr Unbehagen nimmt noch zu, als sich herausstellt, dass Arties zukünftige Braut ein Klon von Marge ist. Unterdessen zaubert eine neue Zahnspange ein Dauerlächeln in Lisas Gesicht. Prompt schnellen ihre Beliebtheitswerte an der Schule rasant in die Höhe. |
|
라트비아어 (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 11 |
|
Overview |
—
|
|
러시아어 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Слава зубам |
|
Overview |
—
|
|
루마니아어 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Slavă dinților |
|
Overview |
Fostul pretendent al lui Marge, Artie Ziff, se întoarce și este logodit. |
|
룩셈부르크어 (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
리투아니아어 (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 11 |
|
Overview |
—
|
|
베트남어 (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
불가리아어 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Да живеят зъбите |
|
Overview |
Хоумър и Мардж присъстват на сватбата на Арти Зиф, но положението става доста неудобно, когато се разбира, че булката е клонинг на Мардж. Междувременно, Лиса се опитва да се справи с мизогинистичните последствия след внезапната ѝ популярност след като си слага нови брекети. |
|
세르비아어 (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 11 |
|
Overview |
—
|
|
스웨덴어 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 11 |
|
Overview |
När Homer och Marge går på Artie Ziffs bröllop inser de att hans brud är en klon av Marge. Lisas nya tandställning får oanade konsekvenser. |
|
스페인어 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Enseña los dientes |
|
Overview |
Homer y Marge asisten a la boda de Artie Ziff y comienzan a sentirse bastante incómodos cuando descubren que su futura esposa es idéntica a Marge. Mientras, Lisa lucha contra las implicaciones misóginas de la popularidad inmediata que consigue tras ponerse un nuevo aparato dental invisible. |
|
스페인어 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Salve a los dientes |
|
Overview |
Homero y Marge asisten a la boda de Artie Ziff y se sienten bastante incómodos cuando se dan cuenta de que su futura esposa es un clon de Marge. Mientras tanto, Lisa se enfrenta a las implicaciones misóginas de la popularidad inmediata que recibe después de recibir sus nuevos aparatos de Invisalign |
|
슬로바키아어 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 11 |
|
Overview |
—
|
|
아랍어 (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 11 |
|
Overview |
—
|
|
에스토니아어 (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
영어 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Hail to the Teeth |
|
Overview |
Homer and Marge attend Artie Ziff’s wedding and become quite uncomfortable when they realize that his bride-to-be is a clone of Marge. Meanwhile, Lisa grapples with the misogynistic implications of the immediate popularity she receives after getting her new Invisalign braces. |
|
우즈베크어 (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
우크라이나어 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Слава зубам |
|
Overview |
—
|
|
이탈리아어 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Sorriso a denti stretti |
|
Overview |
Lisa é costretta a mettersi di nuovo l'ortodonzia. Dopo l'applicazione dell'apparecchio superiore si ritrova con un sorriso forzato che la rende super popolare. |
|
인도네시아어 (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
일본어 (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第11話 |
|
Overview |
—
|
|
조지아어 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
중국어 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
牙齒萬歲 |
|
Overview |
荷馬和瑪姬參加阿蒂·齊夫的婚禮,當他們意識到他的準新娘是瑪姬的克隆人時,他們感到非常不舒服。與此同時,麗莎在佩戴新的 Invisalign 隱適美牙套後立即受到歡迎,她正在努力應對厭惡女性的影響。 |
|
중국어 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
向牙齿致敬 |
|
Overview |
玛琦以前的追求者阿蒂·泽夫回来了,而且他订婚了。与此同时,一位男士对莉萨说,如果她多笑笑就会更受欢迎,她虽然不愿意但还是这样做了。 |
|
중국어 (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 11 集 |
|
Overview |
—
|
|
체코어 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Rovnátka |
|
Overview |
Líza dostane rovnátka na horní čelist. Protože nemůže zavřít pusu, je z ní rázem usměvavé děvče, se kterým se chce každý hned kamarádit. Záhy zjišťuje, že když se usmívá, je jedno, co jí vyjde z úst. Začne toho využívat k tomu, aby změnila svět k lepšímu... |
|
카탈루냐어 (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 11 |
|
Overview |
—
|
|
크로아티아어 (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 11 |
|
Overview |
—
|
|
타밀어 (ta-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
타이어 (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
터키어 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Hail to the Teeth |
|
Overview |
Marge'ın eski talibi Artie Ziff, geri döner ve nişanlanmıştır. |
|
페르시아어 (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 11 |
|
Overview |
—
|
|
포르투갈어 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Saudação aos Dentes |
|
Overview |
Homer e Marge vão ao casamento de Artie Ziff e percebem que a noiva é um clone de Marge. |
|
포르투갈어 (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
Homer e Marge vão ao casamento de Artie Ziff e ficam muito desconfortáveis quando percebem que a noiva é um clone de Marge. Entretanto, Lisa lida com as implicações misóginas da popularidade imediata que recebe após colocar o seu novo aparelho Invisalign. |
|
폴란드어 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Pokaż zęby |
|
Overview |
Homer i Marge biorą udział w ślubie Artiego Ziffa, ale czują się skrępowani, kiedy odkrywają, że jego wybranką jest sobowtórka Marge. Tymczasem Lisa musi poradzić sobie z seksistowskimi następstwami nagłej popularności, którą zdobywa po założeniu aparatu na zęby. |
|
프랑스어 (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Broche, broche tes dents |
|
Overview |
—
|
|
프랑스어 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Gloire aux dents |
|
Overview |
Suite à une rencontre impromptue, Lisa remarque que son visage est dénué de tout sourire et que sa vie sociale est inexistante. Un passage chez le dentiste lui permet alors de retrouver le sourire. Sa soudaine popularité lui donne alors envie de représenter les élèves. Pendant ce temps, Homer et Marge sont conviés au mariage d'Artie Ziff.et découvrent que la future mariée ressemble étrangement à Marge… |
|
핀란드어 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 11 |
|
Overview |
—
|
|
한국어 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
큰 미소 |
|
Overview |
마지의 옛 구혼자인 아티 지프가 돌아오지만 아티는 이미 약혼한 상태이다. 한편 한 남자가 리사에게 더 자주 웃으면 인기가 많아질 거라고 이야기한다. |
|
헝가리어 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Lisa mosolya |
|
Overview |
—
|
|
히브리어 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הריעו לשיניים |
|
Overview |
הומר ומארג' משתתפים בחתונתו של ארטי זיף, ומרגישים לא בנוח כשהם מבינים שהכלה לעתיד היא שיבוט של מארג'. |
|