Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 11

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Спекулациите и градът

Overview

Коледният подарък на г-н Бърнс - чифт очила за подобрена реалност - подлага на изпитание връзката на Хоумър и Мардж, докато Барт се бори с нежеланието да подари валентинка на Нелсън.

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Episodi 11

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

眼镜都市

Overview

伯恩斯派发“智能眼镜”,使他可以窥探自己的员工。巴特必须为恶霸尼尔森寻找完美情人。

Chinese (zh-TW)

Name

第 11 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 11 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 11

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Vševidoucí brýle

Overview

Pan Burns dal všem zaměstnancům nové Oogle brýle, aby je mohl tajně špehovat. Homer je podle Marge používá až moc, a tak se jich Homer vzdá a losem určí, kdo z rodiny je dostane. Nakonec si je vezme Marge. Když Homer odhalí, že je Burns špehoval, zjistí všechna Margina tajemství. Například že chodí k terapeutovi... Ve škole nutí žáky, aby na Valentýna dali přání všem spolužákům, aby se nikdo necítil vyloučený. Bart ale odmítá dát přání tyranovi Nelsonovi.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 11

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Specs In The City

Overview

Mr. Burns geeft iedereen een High-Tech bril waarmee hij iedereen in de gaten kan houden. Wanneer Homer zijn bril afstaat aan Marge en achter deze spionage technieken van zijn baas komt, doet dat zijn huwelijk een hoop goed.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 11

Overview

English (en-US)

Name

Specs and the City

Overview

When Marge tries Homer's new high-tech glasses on, he learns she's seeing a marriage counselor; Bart refuses to buy Nelson a Valentine's Day card.

Estonian (et-EE)

Name

Episode 11

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Kahjot kakkulat

Overview

Homer työtovereineen on innoissaan saatuaan herra Burnsilta joululahjaksi tyyriit älylasit. Mutta miksi ihmeessä kitupiikkinä tunnettu Burns lahjoitti alaisilleen kasan kalliita kakkuloita? Siihen on toki syynsä...

French (fr-FR)

Name

Vu à la télé

Overview

Pour Noël, M. Burns offre à ses employés des lunettes high-tech afin de les espionner. Tentée par cette vision augmentée de la réalité, Marge les porte lorsque son mari est absent, sans savoir que celui-ci l'observe depuis le bureau de M. Burns. Homer découvre alors que Marge consulte en secret un conseiller conjugal. À l'école, Nelson fait un cadeau de Saint-Valentin à tout le monde et en demande un en retour, mais Bart refuse de se plier à ses exigences...

French (fr-CA)

Name

Tigre et gnochon

Overview

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 11

Overview

German (de-DE)

Name

Enter the Matrix

Overview

Anders als in den Vorjahren zeigt sich Mr. Burns diese Weihnachten sehr großzügig. Jedem Mitarbeiter wird eine Datenbrille geschenkt, die das Gesehene unauffällig mitfilmt und kommentiert. Fasziniert nimmt Homer die Augengläser selbst beim Schlafengehen nicht ab. Dass sein Chef die Angestellten damit nur effektiver ausspionieren will, ahnt er nicht. Dem nicht genug, wurde auf dem Gerät ein Mechanismus installiert, mit dem der Brillenträger auf Knopfdruck von Burns exekutiert werden kann.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 11

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

חמוש במשקפיים

Overview

מתנת חג המולד של מר ברנז לעובדיו - משקפיים המאפשרים לו לרגל אחריהם, אך הומר מוסר את משקפיו למארג' ומגלה שהיא עוברת טיפול פסיכולוגי.

Hungarian (hu-HU)

Name

Szemüvegesek

Overview

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 11

Overview

Italian (it-IT)

Name

Lo Spione che Mi Amava

Overview

Il regalo di Natale del signor Burns ai suoi dipendenti, un paio di occhiali per la realtà aumentata, finisce per mettere in crisi il rapporto tra Homer e Marge.

Japanese (ja-JP)

Name

第11話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

안경 쓴 자들의 도시

Overview

번즈는 직원들을 감시하기 위해 증강현실 안경인 스마트 안경을 나눠준다. 바트는 자신을 괴롭히는 문제아 넬슨에게 줄 완벽한 발렌타인 카드를 마련해야 한다.

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 11

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 11

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 11

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 11

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 11

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Okulary w wielkim mieście

Overview

Pan Burns daje wszystkim swoim pracownikom technicznie zaawansowane okulary, żeby móc ich szpiegować. Homer uwielbia ulepszoną rzeczywistość swojego nowego gadżetu dopóki nie wypróbowuje go Marge, a on dowiaduje się, że jego żona chodzi do poradni małżeńskiej. Tymczasem Bart upiera się, że nie da Nelsonowi walentynkowej kartki pomimo, iż kupuje po jednej dla każdego dzieciaka w klasie. Zatem Nelson stawia mu ultimatum – albo dostanie najlepszy prezent walentynkowy albo Bart zostanie rzucony na pożarcie klasowej, elektrycznej ostrzałce do ołówków.

Portuguese (pt-PT)

Name

A Vida secreta de Marge

Overview

O Sr. Burns dá óculos topo de gama a todos os empregados para espiar o que fazem. Homer adora a realidade melhorada da sua nova engenhoca - até Marge os experimentar e ele descobrir que ela anda a frequentar um conselheiro de casamentos. Entretanto, Bart opõe-se a comprar a Nelson um cartão de São Valentim, apesar de comprar um para todos os outros miúdos da turma e Nelson faz-lhe a ameaça derradeira: encontrar-lhe o melhor presente de sempre de S. Valentim ou ser atirado para o afiador eléctrico da sala de aula.

Portuguese (pt-BR)

Name

A Vida Secreta de Marge

Overview

O Sr. Burns dá óculos de alta tecnologia para todos os seus funcionários, a fim de espioná-los.

Romanian (ro-RO)

Name

Totul despre ochelari

Overview

Burns oferă „ochelari inteligenți” cu care își spionează angajații.

Russian (ru-RU)

Name

Очки в большом городе

Overview

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 11

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 11

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Sólo para sus ojos

Overview

El Sr. Burns le da a todos los empleados gafas de realidad aumentada (una parodia de Google Glass) para espiarlos. Homer luego los utiliza para espiar a la gente y descubre que Marge ve a un consejero matrimonial en secreto.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Los lentes y la ciudad

Overview

El señor Burns proporciona gafas de realidad aumentada a sus empleados para inspirarles. Homero está encantado con el nuevo juguete hasta que se las prueba Marge y descubre que está acudiendo a un consejero matrimonial.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 11

Overview

Tamil (ta-IN)

Name

Episode 11

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 11

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Specs and the City

Overview

Burns, çalışanlarını gözetlemesini sağlayan "akıllı gözlükler" dağıtır. Bart, Nelson'a karşı koyar.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 11

Overview

Uzbek (uz-UZ)

Name

Episode 11

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 11

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login